広告

L'existence se danse (英語 訳)

  • アーティスト: Julio Iglesias (Julio José Iglesias de la Cueva)
  • 曲名: L'existence se danse 2 回翻訳しました
  • 翻訳: 中国語, 英語
校正待ち
英語 訳英語
A A

Life is to be danced

Life
Is to be danced
Life
 
Prompt
Life
To dance
 
Hold her tight right away
Because she loves to be adored
 
She's beautiful
Rebellious
Yet fragile
 
Her dreams
Are holding on by
A thread
 
Life exists to make your heart beat
Either you dance or you die
 
Dance, dance, dance
Don't stop dancing
Dance, dance, dance
Live your life for real
 
It's up to you
To be in the lead
In the race
 
Be quick
Enjoy
Don't be afraid
 
Life exists to make your heart beat
Either you dance or you die
 
CHORUS
 
To stand still, that's so sad!
It's like pretending to exist
 
It's up to you
To be in the lead
In the race
 
Be quick
Enjoy
Don't be afraid
 
Life exists to make your heart beat
Either you dance or you die
 
Dance, dance, dance
Don't stop dancing
Dance, dance, dance
Live your life to the fullest
 
CHORUS
 
Be quick
Enjoy
Don't be afraid
 
Life exists to make your heart beat
Either you dance or you die
 
Either you dance... or you die
 
  • If this translation was in any way helpful to you, please thank me by clicking the green button at the bottom of this translation. It's a small effort but means the world to me.
  • This translation is my work unless I have stated otherwise below.
  • Feel free to repost my translation, but please credit me by publishing a link to my LyricsTranslate profile as well. As I am the author of this work, at least some credit would be appropriate.  
  • Proofreading is always welcome, even if I didn't explicitly ask for it, so feel free to do so! 

火, 29/05/2018 - 01:12にAmbroisieAmbroisieさんによって投稿されました。
Zarina01Zarina01さんによるリクエスト
著者コメント:

Many thanks to pétit élève and sandring for proofreading and correcting my translation!

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
フランス語フランス語

L'existence se danse

"L'existence se danse"の翻訳をもっと見る
英語 Ambroisie
Julio Iglesias: トップ3
Idioms from "L'existence se danse"
コメント
petit élèvepetit élève    木, 31/05/2018 - 00:07

L'existence se danse -> you translated it as "l'existence est danse". The meaning is rather "Life is to be danced" (the proper way to live is to dance)
This uncommon reflexive form means "this is how things are done". For instance "la bière se boit fraîche" -> "beer has to be served cold"

Serre-la fort tout de suite -> hold her tight right away

Ne tiennent qu'à un fil -> that's really equivalent to "are holding by a thread" (both are idiomatic)

pour de vrai -> for real

que c'est triste ! -> that's so sad!

petit élèvepetit élève    火, 29/05/2018 - 16:05

Nothing wrong with your translation, really. Just a couple of slight inaccuracies.
This pronominal form is not very common, so don't blame yourself for missing it.

sandringsandring    火, 29/05/2018 - 06:27

Existence is an extremely boring word in English. There can't be any dancing into it. So what I suggest is "Real life is to be danced". And, please, consider Pierre's remarks, they all are to the point Regular smile

petit élèvepetit élève    火, 29/05/2018 - 06:50

I suspect he used "existence" for the alliteration with "danse". The word sounds a bit solemn in French too.

AmbroisieAmbroisie    火, 29/05/2018 - 15:51

Well, I thought it was weird as well, but didn't think much of it, since I got the verb tense wrong as well, oops. But in this context translating it as life or real life definitely makes more sense.