広告

Litvin (ロシア語 の翻訳)

Litvin

Ехаў Літвін ды па Сініх Водах
Тры дні тры начы
Тры дні тры начы
Меч крывавячы
 
Ходзіў Літвін ой ды па Грунвальду
Тры дні тры начы
Тры дні тры начы
Чэпам граючы
 
Гойсаў Літвін ой ды па Крапіўне
Тры дні тры начы
Тры дні тры начы
Дзідай джалячы
 
Скокаў Літвін ой ды пад Смаленскам
Тры дні тры начы
Тры дні тры начы
Шабляй рубячы
 
Кляўся Літвін у святой Дуброве
На старым мячы
На старым мячы
Чужынцаў сячы
 
  • Грунвальду:

    Грунвальдская бітва (15.07.1410г.) - бітва пад час «Вялікай вайны». Саюз Каралеўства Польскага і ВКЛ атрымаў перамогу над войскам Тэўтонскага ордэна.

  • Крапіўне:

    Бітва пад Оршай на рэцэ Крапіўна (08.09.1514г.) паміж літоўска-польскім і маскоўскім войскамі

  • Смаленскам:

    У песні гаворка ідзе пра падзеі, у якіх ВКЛ атрымала перамогу. Такім чынам, тут можа быць ўзяцце Смаленска 1404г альбо паўторнае узяцце ў 1441-1442гг (сумесна з арміяй Польшчы)

  • Сініх Водах:

    Бітва пры Сініх Водах - бітва 24.09 - 25.12 1362 г. паміж войскамі ВКЛ і арміяй Залатой Арды

水, 15/04/2020 - 11:06にCadhrienCadhrienさんによって投稿されました。
土, 17/10/2020 - 06:49にFloppylouFloppylouさんによって最終編集されました。
ロシア語 の翻訳ロシア語
段落の整列

Литвин

Ехал Литвин да по Синих Водах
Три дня, три ночи
Три дня, три ночи
Меч окровавливая.
 
Ходил Литвин ой да по Грюнвальду
Три дня, три ночи
Три дня, три ночи
Цепом поигрывая.
 
Рыскал Литвин ой да по Крапивне
Три дня, три ночи
Три дня, три ночи
Копьем жаля.
 
Скакал Литвин ой да под Смоленском
Три дня, три ночи
Три дня, три ночи
Саблей рубя.
 
Клялся Литвин в святой Дуброве
На старом мече
На старом мече
Чужаков рубить.
 
ありがとう!
thanked 2 times

Feel free to use my translations, but don't forget to give me some credit.
If you want me to translate smth - it's better to ask via pm
I translate only songs and texts that I personally like

!!! I strongly believe that each song here must have video. So if u see any songs added by me with 'video not available' please let me know so i can fix it :)

土, 17/10/2020 - 06:48にDemoniaDemoniaさんによって投稿されました。
広告
コメント
Read about music throughout history