Love You More (チェコ語 訳)

広告
チェコ語 訳チェコ語
A A

Miluju tě víc

[Intro]
Pořád mě miluješ?
Vem si tohle. (2 cvaknutí zbraně)
Připravena? 1.. 2.. 3! (2 výstřely)
 
[Refrém]
Čím víc mi to stěžuješ
tím víc mě to táhne zpátky k tobě
Řekla jsi že mě nenávidíš, já tě jen miluju víc,
ty mě nechceš, já tě chci tím víc,
kupuju ti kytky, ty je na mě házíš,
vím že je to smutný ale dělá mě to šťastným,
čím víc mě fackuješ tím víc mě to rozpaluje
protože mě miluješ a já tě miluju víc.
 
[Sloka 1]
Je to na nic ale kdo by moh předvídat jsme pořád v těch sračkách
Říkáme že to děláme pro naše dítě ale ne děláme to pro sebe,
je to chtíč protože ani jeden nevěříme tomu druhýmu tak šukáme
dokud neodpadnem pak proklínáme jeden druhého víme o co jde,
Křičím dokud tě nevyhodím z domu, ty mě vyhodíš z domu,
hodím tě na gauč, uhodím tě do brady, bojujeme
pěstmi
dokud mamku nevytočíme, a pak se omluváme, smích,
bolest, ale je to šílený, jsem zpátky v tý stejný kapitole,
a je to smutný ale je to pravda, když tu tak ležím s tebou,
není nic co by kdo mohl kdy říct nebo udělat.
 
[Refrém]
 
[Sloka 2]
Protože tě nenávidím, nenávidíš mě?
Dobře protože si tak zkurveně krásná když se zlobíš,
a to mě nutí si tě prostě vzít a prostě tě hodit
na postel a ojet tě jako bych tě ani neznal,
ojíždíš jiný lidi a já šukám s jinejma,
ty jsi běhna ale já jsem stejný, jsem podvraťák, jsme zlo každý svým způsobem,
ale ani jeden z nás by to nikdy nepřiznal,
protože by pak měl ten druhý navrch tak zapomeň na to,
mužeme se obviňovat, lidi šíří pomluvy,
ale nemají důkaz, dokud je to tak, jsme to jen my dva,
ty a já a žádná kočička nemůže říct že si se mnou zahrává,
ale můžeš mi do jistý míry věřit, je to tak
jestli mi nevěříš tak mi to je fuk, jo je mi to jedno
protože sex je zatraceně dobrej kdybych utekl tak ke komu
nebylo by to tak snadný a vřelý, je to tak tu a tam,
obvykle více než tu a tam, ale alespoň víme že společně
sdílíme tohle pouto,ty jsi jediná s kterou můžu píchat
bez kondomu, doufám že důvodem jak se s tím vypořádat
je právě to příčinou a navíc to můžu zabalit, a to je důvod proč...
 
[Refrém]
 
[Sloka 3]
Nemohl bych to nikdy pochopit,to proto to nezkouším,
od nižší střední až do smrti hloupá běhno, proč to musíme zkoušet
je to fakt drsný,že vždycky musíme lhát jako v té pohádce O třech kozách*
zkoušíme vodit toho druhýho za nos dokud ten druhý neprosí,
lžeme sami sobě, a v tom je ta krása jo,
protože se doopravdy milujeme,to proto stále bojujeme,
a vše co děláme je že si to ukazujeme každou zkurvenou noc,
a je jasný že se to nezmění,ten potlačovaný vztek,
který oba máme oba se cítíme jako by jsme byli zastoupeni
někým jiným, oba dva jsem byli,někdo jiný někoho jiného,
potíž je že ani jeden nechceme pomoc, je to závislost
a nelze se jí zbavit, naše rodiny se promíchali,
v té směsi je malá sestřička, a to bolí protože dílek týhle skládačky nesedí,
a každý kdo si myslí že nás zná neví ani hovno,
a jsou pravděpodobně unavený tím že to slyší pořád dokola v každý písni,
každým textu, a v každým rýmu,Všechen ten frmol, všechen ten křik a povyk
kterému si mě vystavila, zkurvenej povyk
ale já nechci být za blbce, jestli je tohle pravá láska,
neudělala by jsi to, cos udělala posledně,nepodělala bys to,
tentokrát,protože tentokrát holka ti něco řeknu,
uděláš to znova tak s tebou vyjebu,a je jedno co...
 
Co řekneš, co uděláš,
budu tě pronásledovat dokud tě nenajdu,
je jedno kam utečeš, budu právě tam,
přímo za tebou, v tvých nočních můrách,
všechny ty květiny, a sladkosti,
po všechen ten čas si je po mě házela zpět,
řeklas mi že mě nenávidíš, budeš mě víc nenávidět,
až zjistíš, že mi neutečeš ty kurvo.
 
木, 27/12/2012 - 09:50にKostenzieKostenzieさんによって投稿されました。
著者コメント:

*De tre bukkene – norská pohádka o třech kozích bratrech, kteří přelstí hladového trolla

英語英語

Love You More

コメント
GuestGuest    月, 15/04/2013 - 05:43

The original lyrics have been hanged(intro added).
You might want to update your translation.

Jethro ParisJethro Paris    金, 15/03/2019 - 12:40

The source lyrics have been updated. Please review your translation.