✕
校正待ち
オリジナル歌詞
Maldita
Bajo las luces de esta ciudad,
bajo la lluvia y la tranquilidad,
me acuerdo de aquellos días,
cuando la voz no me salía,
y el fogón de tu chimenea,
mordía, no quería,
tu boca y la mía, el silencio rompía.
Bajo el soñar de tus caricias,
inmerso en la paz de tu armonía,
tu boca y la mía, esa era la melodía,
y ahora mírame, en éste abismo sin final,
olvidaste mi nombre, mis labios,
y ya no me querías más.
Maldita, te enamoró mi corazón,
y ahora mira como me lo quitas,
estoy perdio en un mundo que se marchita,
maldita tú, maldita.
Cuantas veces cerré los ojos,
para no mirarte y llorar,
cuantas veces acabé cediendo,
cuantas veces he salido perdiendo,
escuchando mentiras que ahora,
se velan frente a tí,
ahora que no hay más excusas,
no tienes nada que decir.
Maldita, te enamoró mi corazón,
y ahora mira como me lo quitas,
estoy perdio en un mundo que se marchita,
maldita tú, maldita.
Maldita, te enamoró mi corazón,
y ahora mira como me lo quitas,
estoy perdio en un mundo que se marchita.
Y el aire que respiro ya no es aire,
ata tus manos pa que no dañes a nadie.
El tiempo que paso yo aquí en tu calle,
se me hace eterno y me recuerda a tus detalles.
Maldita, te enamoró mi corazón,
y ahora mira, mira, mira, como me lo quitas,
estoy perdio en un mundo que se marchita,
maldita, maldita, maldita.
2012-11-03にvida_loca さんによって投稿されました。
2022-07-15にBlackRyder さんによって最終編集されました。
翻訳
Prokleta
Pod svetlima ovoga grada,
pod kišom i mirom,
setio sam se onih dana,
kada mi glas nije izlazio,
i kamin tvoga ognjišta,
ujedao je, nije želeo,
tvoje usne i moje, tišina je rušila.
Pod sanjanem o tvojim milovanjima,
uronjen u mir tvoje harmonije,
tvoje usne i moje, to je bila melodija,
i sada pogledaj me, u ovom ponoru bez kraja,
zaboravila si moje ime, moje usne,
i više me nisi volela.
Prokleta, u tebe se zaljubilo moje srce,
i sada gledaj kako mi ga oduzimaš,
izgubljen sam u svetu koji vene,
prokleta ti, prokleta.
Koliko puta sam zatvorio oči,
da te ne bih gledao i plakao,
koliko puta sam završio popuštajući,
koliko puta sam izašao gubeći se,
slušajući laži koje se sada
prostiru ispred tebe,
sada kada nema više izgovora,
ne moraš ništa da kažeš.
Prokleta, u tebe se zaljubilo moje srce,
i sada gledaj kako mi ga oduzimaš,
izgubljen sam u svetu koji vene,
prokleta ti, prokleta.
Prokleta, u tebe se zaljubilo moje srce,
i sada gledaj kako mi ga oduzimaš,
izgubljen sam u svetu koji vene.
I vazduh koji udišem više nije vazduh,
vezuje tvoje ruke da ne bi nikome naudila.
Vreme koje provodim ovde u tvojoj ulici,
čini mi se večnim i podseća me na tvoje detalje.
Prokleta, u tebe se zaljubilo moje srce,
i sada gledaj kako mi ga oduzimaš,
izgubljen sam u svetu koji vene,
prokleta, prokleta, prokleta.
✕
Pablo Alborán: トップ3
1. | Solamente tú |
2. | Saturno |
3. | Por fin |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️