Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Diskoteka Avariya

    Малинки → トランスリタレーション

  • 3 回翻訳した
    トランスリタレーション
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Малинки

А я ни разу не была в Малинках до этого дня,
Точнее до вечера.
Но когда сюда сегодня ребята пригласили меня —
Осталась бы навечно!
 
Малинки, Малинки, такие вечеринки.
Зелёные тропинки, где тихо и свежо.
Малинки, Малинки, брюнетки и блондинки,
Серёжки и Маринки.
Эй, дискжокей, заряжай пластинки!
 
Малиновый день подходит к концу,
А мы с тобой здесь в малиновом лесу
Поём малиновые песни
Под бледным мерцанием малиновых созвездий.
Малиновый цвет моих отважных брюк
Как солнце освещает всё вокруг,
Я погружаюсь в ритмы танца
И нечего пытаться метаться, тут некуда деваться.
Гляди туда, где закат такой малиновый,
Ты видел его дома лишь наполовину.
Он будет тебе напоминать по утрам
Тот малиновый вечер, тот малиновый рай,
Тот праздник, который мы с тобою здесь отметили,
И что нет малиновей его на белом свете.
Эй, дискжокей, заряжай пластинки —
"Авария" идёт в Малинки!
 
Малинки, Малинки, такие вечеринки.
Зелёные тропинки, где тихо и свежо.
Малинки, Малинки, брюнетки и блондинки,
Серёжки и Маринки.
"Авария" идёт в Малинки!
 
Все как один собираются в Малинки на праздник.
Сколько людей: малиновых и разных.
Сюда пришёл сам малиновый босс,
Который решит любой малиновый вопрос.
Он рад друзьям, потому что это здорово,
Когда все здесь по эту сторону забора.
Он идёт и несётся следом:
"Вот он король-малиновое лето!"
Он такой же как мы — не высок он и не короток,
Он утром выходит на малиновые корты,
Он жмёт на газ, он не любит тормоза,
И светится улыбка в малиновых глазах,
Он гитару берёт — можно заслушаться.
Он нам споёт сегодня, если получится.
Он знает такое — только держись.
Даёшь всем малиновую жизнь!
 
Малинки, Малинки, такие вечеринки.
Зелёные тропинки, где тихо и свежо.
Хорошо, хорошо!
Малинки, Малинки, брюнетки и блондинки,
Серёжки и Маринки.
Даёшь всем малиновую жизнь!
 
Когда ты вечером поздним выходишь из "Аварии",
Делай всё так, как мы договаривались.
Здесь то ли мы, то ли он, то ли я,
Здесь ждёт тебя страна Малиния.
Время в дороге проходит незаметно,
Здесь пешком всего пятнадцать километров,
А можно за руль сесть, надавить педаль,
Глядя обоими глазами в малиновую даль.
Здесь есть ландыши, тюльпаны, незабудки,
Здесь ходят девушки-малиновые губки,
Здесь такой озон, здесь такой музон,
Здесь то ли ты, то ли я, то ли он.
Плюнь на ладонь, погладь малиновые волосы,
Здесь тебя ждёт незабываемая молодость.
Здесь то ли мы, то ли он, то ли я,
Здесь ждёт тебя страна Малиния!
 
Малинки, Малинки, такие вечеринки.
Зелёные тропинки, где тихо и свежо.
Малинки, Малинки, брюнетки и блондинки,
Серёжки и Маринки.
Здесь ждёт тебя страна Малиния!
 
トランスリタレーション

Malinki-malinki

A ia ni razu ne byla v Malinkakh do ehtogo dnia,
Tochnee do vechera.
No kogda siuda segodnia rebiata priglasili menia -
Ostalas' by navechno!
 
Malinki, Malinki, takie vecherinki,
Zelenye tropinki, gde tikho i svezho!
Malinki, Malinki, briunetki i blondinki,
Serezhki i Marinki...
Ehj disk-zhokej, zariazhaj plastinki
 
Malinovyj den' podkhodit k kontsu,
A my s toboj zdes' v malinovom lesu
Poem malinovye pesni
Pod blednym mertsaniem malinovykh sozvezdij.
Malinovyj tsvet mvoikh otvazhnykh briuk
Kak solntse osveshchaet vse vokrug,
Ia pogruzhaius' v ritmy tantsa
I nechego pytat'sia metat'sia, tut nekuda devat'sia.
Gliadi tuda, gde zakat takoj malinovyj,
Ty videl ego doma lish' napolovinu.
On budet tebe napominat' po utram
Tot malinovyj vecher, tot malinovyj raj,
Tot prazdnik, kotoryj my s toboiu zdes' otmetili,
I chto net malinovej ego na belom svete.
Ehj, diskzhokej, zariazhaj plastinki,
Avariia idet v Malinki!
 
Malinki, Malinki, takie vecherinki,
Zelenye tropinki, gde tikho i svezho!
Malinki, Malinki, briunetki i blondinki,
Serezhki i Marinki...
Avariia idet v Malinki!
 
Vse, kak odin sobiraiutsia v Malinki na prazdnik.
Skol'ko liudej: malinovykh, raznykh.
Siuda prishel sam malinovyj boss,
Kotoryj reshit liuboj malinovyj vopros.
On rad druz'iam, potomu chto ehto zdorovo,
Kogda vse zdes' po ehtu storonu zabora.
On idet i nesetsia sledom:
"Vot on korol' - malinovoe leto"!
On takoj zhe kak vy: ne vysok on i ne gord,
On utrom vykhodit na malinovyj kort,
On zhmet na gaz, on ne liubit tormoza,
I svetitsia ulybka v malinovykh glazakh,
On gitaru beret - mozhno zaslushat'sia,
On nam spoet segodnia, esli poluchitsia,
On znaet takoe - tol'ko derzhis'.
Daesh' vsem malinovuiu zhizn'!
 
Malinki, Malinki, takie vecherinki,
Zelenye tropinki, gde tikho i svezho!
Khorosho, khorosho.
Malinki, Malinki, briunetki i blondinki,
Serezhki i Marinki...
Proigrysh.
 
Kogda ty vecherom pozdnim vykhodish' iz Avarii
Delaj vse tak, kak my dogovarivalis'.
Zdes' to li ty, to li on, to li ia,
Zdes' zhdet tebia strana Maliniia.
Vremia v doroge prokhodit nezametno,
Zdes' peshkom vsego 15 kilometrov,
A mozhno za rul' sest', nadavit' pedal',
Gliadia oboimi glazami v malinovuiu dal'.
Zdes' est' landyshi, tiul'pany, nezabudki,
Zdes' khodiat devushki - malinovye gubki,
Zdes' tak ozon, zdes' takoj muzon,
Zdes' to li ty, to li ia, to li on.
Pliun' na ladon' poglad' malinovye volosy,
Zdes' tebia zhdet nezabyvaemaia molodost'.
Zdes' to li ty, to li on, to li ia,
Zdes' zhdet tebia strana Maliniia.
 
Malinki, Malinki, takie vecherinki,
Zelenye tropinki, gde tikho i svezho!
Malinki, Malinki, briunetki i blondinki,
Serezhki i Marinki,
Zdes' zhdet tebia strana Maliniia.
 
"Малинки"の翻訳を手伝ってください。
Малинки のコレクション
Idioms from "Малинки"
コメント
FaryFary
   月, 04/11/2019 - 12:47

I swapped the Cyrillic lyrics and the transliteration. Feel free to edit this transliteration if needed.