広告

Mani inutili (英語 訳)

  • アーティスト: Modà
  • 曲名: Mani inutili 3 回翻訳しました
  • 翻訳: スペイン語, ボスニア語, 英語
英語 訳英語
A A

Useless hands

Stars never fall when you're far from me and I'd want to hold you,
I run out of desires and the only things left are ink and useless hands,
I know I can't hold you anymore, but at least I can write you (a letter)
and if it ever arrives... please read what I will have written...
 
Have you already thrown away that photo, in which the wind was ruffling your hair and I was happy for
I was sitting next to you...
Have you already forgotten the song I had written to you, in which I tell you the importance and the need to have you next to me...
 
Who knows if sometimes happens to you too,
to make mistakes and then just smile
and to give up your self-esteem because you want to embrace me...
If I ever got away, it was just
it was just to escape from your hesitations
but in my heart I'm sure that
I love you and I want to feel you
 
Have you already thrown away that photo, in which the wind was ruffling your hair and I was happy for
I was sitting next to you...
Have you already forgotten the song I had written to you, in which I tell you the importance and the need to have you next to me...
 
Have you already thrown away that photo, in which the wind was ruffling your hair and I was happy for
I was sitting next to you...
Have you already forgotten the song I had written to you, in which I tell you the importance and the need to have you next to me...
 
水, 27/11/2013 - 22:06にsvanusvanusvanusvanuさんによって投稿されました。
ϕιλομαθήςϕιλομαθήςさんによるリクエスト
木, 28/11/2013 - 22:28にsvanusvanusvanusvanuさんによって最終編集されました。
著者コメント:

The form "voglio viverti" is a poetic form, the literal translation would be "I want to live you", that means "I want to have a deep relationship with you, I wanna live every single moment next to you".

イタリア語イタリア語

Mani inutili

"Mani inutili"の翻訳をもっと見る
英語 svanusvanu
コメント