• Manuel Carrasco

    ポーランド語 の翻訳

共有
Font Size
ポーランド語
翻訳

Planetarna miłość

Jest trochę szalona, a ja jestem jej domem wariatów,
jeśli pocałuję ją w usta, ja także oszaleję.
Ona wie, że mnie rozbraja,
gdy pojawia się z naprzeciwka
i wyróżnia się na tle ludzi.
Tak jak guma w jej ustach, ona porusza me uczucia,
jeśli będę szedł szybko, to zwolnię.
 
Pocałuj mnie jeszcze raz, nie mogę wytrzymać.
Pocałuj mnie jeszcze raz, twój świat pochłania mnie.1
Pocałuj mnie jeszcze raz, chcę cię rozpieszczać.
Pocałuj mnie jeszcze raz, nie zrezygnuję,
z tobą chcę iść.
 
Kołysze się w mych pragnieniach i staje się figlarna,
Bóg wie, że ona mnie zabija i z nią się odradzam.
Jest wietrzykiem, który wznieca gasnący ogień,
a na wietrze tak wolna, że z łatwością można z nią uciec.
Jeśli pomaluje sobie wargi, z mych ust zrobi czerwone,
a ja maluję jej oczy w kolorze fal.
 
Pocałuj mnie jeszcze raz, nie mogę wytrzymać.
Pocałuj mnie jeszcze raz, twój świat pochłania mnie.
Pocałuj mnie jeszcze raz, chcę cię rozpieszczać.
Pocałuj mnie jeszcze raz, nie zrezygnuję,
z tobą chcę iść.
 
W twych ognistych rzęsach
płoną moje zachcianki,
aby uleczyć me grzechy,
całuj mnie, całuj mnie, całuj mnie.
 
Na ołtarzach duszy
jest religia twego ciała,
a ja boso mknę do twej świątyni,
ulecz mnie, ulecz mnie, ulecz mnie.
 
W galaktyce, którą ty i ja stworzyliśmy
w tę noc eksplodujących gwiazd,
na naszych ciałach planetarnej miłości
ty całuj mnie, całuj mnie, całuj mnie.
 
  • 1. dosł. twój świat nade mną
スペイン語
オリジナル歌詞

Amor planetario

元の歌詞を見るにはここをクリック (スペイン語)

コメント