広告

Mary (スペイン語 訳)

  • アーティスト: Gemelli Diversi
  • 曲名: Mary 7 回翻訳しました
  • 翻訳: Venetan, スペイン語, ドイツ語, フランス語, ポーランド語, 英語 #1, #2
  • リクエスト: ハンガリー語
スペイン語 訳スペイン語
A A

Mary

Mary se ha ido
La han visto llorando
Corría en la oscuridad del ferrocarril
Noches de sirenas en esa periferia
Se dice que de todos nosotros tiene un poco de nostalgia
Mas ella se ha ido, Mary...
 
Se siente sola, Mary
Ahora tiene miedo, Mary
La he visto llorando y pidiendo una respuesta al cielo, Mary
Y ahora su mirada no miente
Tiene los ojos de quien esconde a la gente
Los abusos obscenos del padre, pero no quiere hablar, Mary
Y oculta sus dolores en cada hoja del diario que ahora tiene entre las manos
Mirando viejas fotos pide ayuda en una oración
En sus muñecas las marcas de aquellos años encerrada en una cárcel
La madre que sabe todo y se queda callada
Ahora en su cara lleva las marcas de una nueva pérdida
Y la he visto vagar por la ciudad sin un destino
Dentro de la mochila los recuerdos que le han empañado la vida,
Traicionada por quien la trajo al mundo
Y segundo, sobre su cuerpo
Las marcas de un padre que, para Mary, ahora está muerto
Está cansada Mary, no tiene más lágrimas y ahora pide al destino una sonrisa
Encerrada en un sueño la noche, pero...
 
Dicen que Mary se ha ido,
La han visto llorar
Corría en la oscuridad del ferrocarril
Saben que escapaba...
Noches de sirenas en esa periferia
Correr no bastaba
Se dice que de todos nosotros tenía un poco de nostalgia
Mas ella se ha ido.
 
Mary, que camina sobre senderos muy oscuros
Está buscando sonrisas sinceras
Más allá de los muros de esta ciudad
Oh, Mary, caminando sobre senderos muy oscuros en el diario secreto escribías:
"Esta bestia no es mi papá".
 
Ahora pienso otra vez cuando me hablabas entre lágrimas
Dijiste "esta vida no la cambio, pero
Lo estoy intentando, estoy rogando, pero parece inútil"
Abrazándome dijiste: "volveré"
 
Hey, mira ahí está Mary, ha vuelto a la estación
Sabes estrechar la manos a dos personas
Su hermoso rostro ha cambiado su expresión
Sin más rastros de dolor 1
Ahora la besa el sol
Besa a su hombre y a la bebé nacida de su amor
Con esa sonrisa suya que da sentido a todo lo demás
Protegida de un mundo sucio que ha descubierto demasiado pronto
Tiene un alma herida, una inocencia robada
Sabe qué es la vida, no es un cuento de hadas
Pero ahora Mary se ha vuelto un hada
Camina lento, pero parece que está contenta, prudente
Un desafío eterno le espera, mas no la asusta
Estaba en otra parte y ahora su padre ha dejado de vivir
Mary mira fijamente su lápida, derramar lágrima alguna es imposible.
 
Si preguntan "pero, ¿es Mary áquella al final de la calle?"
Ha salido adelante
Volvió con el día en ese ferrocarril
Fresca por el rocío
Habla de sí Mary, sin nostalgia
Ya cansada de llorar
Ella sabe cuán dura es esta vida
Pero ella ha cambiado.
 
Mary, caminando sobre senderos muy oscuros
Has encontrado sonrisas sinceras
Más allá de los muros de esta ciudad
Oh, Mary, caminabas sobre senderos muy oscuros
En el diario secreto escribías
"Esta bestia no es mi papá".
 
  • 1. t.l: gotas de dolor
火, 04/09/2018 - 00:24にlazydaisylazydaisyさんによって投稿されました。
Zarina01Zarina01さんによるリクエスト
イタリア語イタリア語

Mary

コメント