広告

Melodramma (スペイン語 訳)

  • アーティスト: Andrea Bocelli
  • 曲名: Melodramma 11 回翻訳しました
  • 翻訳: オランダ語, ギリシャ語, スペイン語, セルビア語, トルコ語, ペルシャ語 #1, #2, ポルトガル語, ルーマニア語, 英語 #1, #2
イタリア語

Melodramma

Questa mia canzone
Inno dell’amore
Te la canto adesso
Con il mio dolor
Così forte, così grande
che mi trafigge il cuor.
 
Ma limpido è il mattino
tra i campi odor di vino
Io ti sognavo e adesso
Ti vedo ancora lì
Ah, quanta nostalgia
Affresco di collina
Io piango che pazzia
Fu andarsene poi via.
 
Questa melodia
Inno dell’amore
Te la canto e sento
Tutto il mio dolor
Così forte, così grande
che mi trafigge il cuor.
 
Ma limpido è il mattino
tra i campi un gran mulino
lì è nato il mio destino
amaro senza te…
amaro senza te.
 
E questo core canta
Un dolce melodramma
È l’inno dell’amor
Che canterò per te
È un melodramma che
Che canto senza te.
 
土, 27/12/2014 - 00:15にAlma BarrocaAlma Barrocaさんによって投稿されました。
スペイン語 訳スペイン語
Align paragraphs
A A

Melodrama

Esta canción mía,
himno del amor,
te la canto ahora
con mi dolor...
Tan fuerte, tan grande
que me apuñala el corazón.
 
Mas la mañana es tan clara,
entre los campos, el aroma del vino
yo te soñaba y ahora
te veo que sigues ahí.
Ah, ¡cuánta nostalgia!
El fresco de la colina,
lloro por lo difícil
que fue irse y seguir adelante.
 
Esta melodía,
himno del amor,
te la canto y siento
todo mi dolor...
Tan fuerte, tan grande
que me apuñala el corazón.
 
Mas la mañana es tan clara,
entre los campos, un gran molino.
Allí, ha nacido mi destino,
amargo sin ti...
Amargo sin ti.
 
Y este corazón canta
un dulce melodrama,
es el himno del amor
que cantaré para ti...
Es un melodrama que...
Que canto sin ti.
 
土, 22/06/2019 - 11:41にlazydaisylazydaisyさんによって投稿されました。
コメント