広告

Mexico (Medley) (英語 訳)

  • アーティスト: Julio Iglesias (Julio José Iglesias de la Cueva)
  • 曲名: Mexico (Medley)
  • 翻訳: 英語
  • リクエスト: オランダ語
英語 訳英語
A A

Mexico (Medley)

HALF-TURN (José Alfredo Jiménez)
Ed. Campry S.A. de México
 
You’re leaving because I want you to leave
At the hour I want I stop you
I know you’re in need of my love
Because, whether you like it or not, I am your owner.
I want you to travel throughout the world
I want you to meet many people
I want other lips to kiss you
So that you may compare me today as always.
If you find a lover who understands you
And feel he loves you more than anyone
I will then turn around
And I will depart with the sun, when the evening dies.
I will then turn around
And I will depart with the sun, when the evening dies...
 
I'VE FORGOTTEN AGAIN (Juan Gabriel)
Ed. Mexicana de Música S.A.
 
Probably already
you've forgotten about me,
and in the meanwhile I
will continue to wait for you.
I've not wanted to go
so that I may someday see
when you want to return,
if you still find me.
For that I am still
in the same place as always,
in the same city
and with the same folks,
so that you, on returning,
don't find anything strange,
and it will be as yesterday,
and we will never again leave each other.
Probably I am
asking too much.
I forgot that
we already ended,
that you'll never return,
that you never loved me.
I've forgotten again...
 
And... (Mario de Jesús) Ed. Peer International Corp.
 
And what did you do with the love that you swore to me?
And what did you do with the kisses that I gave you?
And what excuses can you give me if you were here
and you killed the hope that I had in me?
And how ungrateful is the destiny that injures me!
And how absurd es the reason for my passion!
And how foolish is this love that doesn't die
and prefers to forgive you for your unfaithfulness!
And to think that in my life you were the flame
and the abundance of my glory was you,
that I come to love you with the soul
and today your attitude kills me of sadness
And what did you do with the love that you swore to me?
And what did you do with the kisses that I gave you?
And what excuses can you give me if you were here
and you killed the hope that I had in me?
 
BEAUTIFUL MEXICO (Chucho Monje)
Ed. Promotora Hispano Americana de Música S.A.
 
May they bury me in the sierra
at the foot of the Magueys
and may they cover this land
that is the cradle of upright men
Voice of my guitar
upon awakening in the morning
I want to sing my happiness
to the Mexican land.
Mexico beautiful and adored
if I die far from you
May they say I'm asleep
and may they bring me here
May they say I'm asleep
and may they bring me here
Mexico pretty and adored
if I die far from you.
 
AY JALISCO DON'T BACK DOWN
(Ernesto M. Cortazar / Manuel Esperon)
Ed. Promotora Hispano Americana de Música S.A.
 
Ah Jalisco, don't back down
Out of my soul comes out
a passionate scream
as I open my chest
to throw out this scream:
how beautiful Jalisco is,
on my word of honor.
In Jalisco you love truly
because it is dangerous to love the bad ones
and for a brown-skinned chick to speak with bad intention
and under the moon sing
For women Jalisco is first
the same those in the heights as in the glen
beautiful women,
so are the girls from Guadalajara.
Ah Jalisco, don't back down
Out of my soul comes out
a passionate scream
as I open my chest
to throw out this scream:
how beautiful Jalisco is,
on my word of honor.
to throw out this scream:
how beautiful Jalisco is,
on my word of honor.
 
LA BAMBA
(P.D.: Arreglo R. Arcusa / T. Divine) Ed. O’ Malley Music
 
To dance the bamba...
To dance the bamba
one needs a bit of grace...
A bit of grace for me, and another thing...
Ay! Come on!
Ay! Come on!
Up I will go!... For you I'll be, for you I'll be...!
I am not a sailor... I am not a sailor;
I am a captain... I am a captain... I am a captain.
Bamba, bamba, bamba, bamba.
To dance the bamba.. To dance the bamba...
To ascend to the sky... To ascend to the sky...
You need a [tall] ladder...
A 1) [tall] ladder and a [short] one
and let's go and let's go... Ay! Let's go and let's go!...
I will go up! For you I'll be!... For you I'll be!
Bamba, bamba, bamba, bamba.
I am not a sailor. I am a captain...
 
日, 01/04/2018 - 12:20にDanielZDanielZさんによって投稿されました。
火, 02/10/2018 - 02:19にDanielZDanielZさんによって最終編集されました。
著者コメント:

1) In the song, a "small" and a "large" ladder are used to mean "short" and "tall".

スペイン語スペイン語

Mexico (Medley)

"Mexico (Medley)"の翻訳をもっと見る
英語 DanielZ
"Mexico (Medley)"の翻訳を手伝ってください。
Julio Iglesias: トップ3
コメント