広告

Mi corazón (トルコ語 の翻訳)

校正待ち
トルコ語 の翻訳トルコ語 (commented)
A A

Kalbim

Bırakmak istiyorum aklıma getirmeyi seni.
Canımı yakıyor bu sadece.
Karıştıramam birbirine;
Aşkı ve yalnızlığı,
Deliliğimi bir de.
Keder, küskün ediyor beni daima.
Teşbihim var ayrıca:
 
"Ben, Aşk"
"Ben, Aşk"
"Hüzün ile Yalnızlık", kalbimde.
 
(Nakarat)
Sensiz de atar artık kalbim..
En kötü, sessiz kalır;
Senin sevgin hususunda.
Sensiz de atar artık kalbim..
En kötü, sessiz kalır.
Anca hissi yaşar.
 
Bırakmak istiyorum aşk hakkında düşünmeyi.
Farkındayım canımı yakıyor bu sadece.
Birbiriyle kıyaslayamam;
Hüznü ve yalnızlığı,
Deliliğimi bir de.
Aşk ve ağlamak, acıdır daima.
Teşbihim var ayrıca:
 
"Ben, Aşk"
"Ben, Aşk"
"Hüzün ile Yalnızlık", kalbimde.
"Ben, Aşk"
"Ben, Aşk"
"Hüzün ile Yalnızlık", kalbimde.
 
(Nakarat)
 
Sensiz de atar artık kalbim..
Hissi yaşar ses çıkarmadan..
Beklemekte seni..
Sensiz de atar artık kalbim..
En kötü, sessiz kalır.
Sensiz atması kalbimin...
 
ありがとう!

wambleegleskha

木, 29/07/2021 - 22:49にwambleegleskhawambleegleskhaさんによって投稿されました。
日, 08/08/2021 - 11:32にwambleegleskhawambleegleskhaさんによって最終編集されました。
著者コメント:

based on the English translation: https://lyricstranslate.com/tr/mi-corazon-my-heart.html

şarkıda teşbih yapılmış. şu şekilde: "Ben - Aşk" = "Hüzün ile Yalnızlık"

Gipsy Kings - Mi Corazón (Türkçe Çeviri): https://youtu.be/HuIqakR4Xn4

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
スペイン語
スペイン語
スペイン語

Mi corazón

コメント
Read about music throughout history