広告

Mishehu Holech Tamid Iti (מישהו הולך תמיד איתי) (イタリア語 訳)

  • アーティスト: Ofra Haza (עפרה חזה)
  • 曲名: Mishehu Holech Tamid Iti (מישהו הולך תמיד איתי) 3 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, トランスリタレーション, 英語
校正待ち

Mishehu Holech Tamid Iti (מישהו הולך תמיד איתי)

היו ימים חמים ימי בצורת
פני יבשו כסדק אדמה
שדי קמל ולא נותר לקצור את
שאלתי, לחשתי, בשביל מה
 
החורף שוב היכה בי קור כחרב
והמבט כה סגרירי בשתי עיני
ומסדקי קירות ניבט העצב
שאלתי, לחשתי, עד מתי
 
אך לעת ערב
עם רוח ערב
עלה נושר לו על גג ביתי
אני יודעת
אני שומעת
מישהו הולך תמיד איתי
אך לעת ערב
עם רוח ערב
עלה נושר לו על גג ביתי
אני יודעת
אני שומעת
מישהו הולך תמיד איתי
 
אני זוכרת בדידותי זועקת
אליט פני בשתי כפות ידי
את צערי חילקתי עם פת לחם
שאלתי, האומנם ואם כדאי
 
את תפילתי אשא כך הלאה הלאה
עוד לוחשות שפתי מתוך עוני
אני יודעת מישהו למעלה
רואה אור עששית בחלוני
 
אך לעת ערב
עם רוח ערב
עלה נושר לו על גג ביתי
אני יודעת
אני שומעת
מישהו הולך תמיד איתי
אך לעת ערב
עם רוח ערב
עלה נושר לו על גג ביתי
אני יודעת
אני שומעת
מישהו הולך תמיד איתי
 
水, 20/01/2016 - 21:38にHampsicoraHampsicoraさんによって投稿されました。
日, 14/05/2017 - 14:23にphantasmagoriaphantasmagoriaさんによって最終編集されました。
イタリア語 訳イタリア語
Align paragraphs
A A

Qualcuno cammina sempre con me

Ci sono stati giorni caldi, giorni di siccità
La mia faccia era secca come la terra arida
Il campo si era seccato, non c’era niente da raccogliere
E io mi chiedevo, sospirando: perché tutto questo?
 
L’inverno mi ha colpito di nuovo, freddo come una spada
E lo sguardo dei miei occhi è freddo e piovoso
Dalle crepe nei muri affiora la tristezza
E io mi chiedevo, sospirando: fino a quando?
 
Ma quando viene la sera
Nel vento della sera
Una foglia cade sul tetto di casa mia
E io lo so
Lo sento
Che qualcuno cammina sempre con me
Ma quando viene la sera
Nel vento della sera
Una foglia cade sul tetto di casa mia
E io lo so
Lo sento
Che qualcuno cammina sempre con me
 
Ricordo il mio gemito solitario
Mi coprirò la faccia con le mani giunte
Dividevo il mio dolore con un pezzo di pane
E mi chiedevo: ma ne vale la pena?
 
Eleverò la mia preghiera sempre più
Le mie labbra sussurrano ancora la mia miseria
Ma so che c’è qualcuno lassù
Che vede la luce accesa nella mia finestra
 
Ma quando viene la sera
Nel vento della sera
Una foglia cade sul tetto di casa mia
E io lo so
Lo sento
Che qualcuno cammina sempre con me
Ma quando viene la sera
Nel vento della sera
Una foglia cade sul tetto di casa mia
E io lo so
Lo sento
Che qualcuno cammina sempre con me
 
水, 20/01/2016 - 21:45にHampsicoraHampsicoraさんによって投稿されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Mishehu Holech Tamid..."の翻訳をもっと見る
イタリア語 Hampsicora
Idioms from "Mishehu Holech Tamid..."
コメント