広告

My Once Upon a Time (スペイン語 訳)

  • アーティスト: Descendant 3 (OST)
  • フィーチャリングアーティスト: Dove Cameron
  • 曲名: My Once Upon a Time 5 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, ギリシャ語, スペイン語, ドイツ語, ハンガリー語
  • リクエスト: フランス語
校正待ち
英語

My Once Upon a Time

Here you are alone, and you deserve it,
your friends have turned to stone
and that's on you.
You had a cause to serve but did you serve it?
Did you see yourself in a way that wasn't true?
 
Why tell all those lies?
You feel unworthy,
like there isn't solid ground for you to stand.
But a stack of lies is not a firm foundation,
you cannot build a castle on a mountain made of sand.
 
This is not your father's fairytale
and no, it's not your mother's fault you fail.
So when your story comes to light
make sure the story that they write goes...
 
Once upon a time she fought a dragon.
Once upon a time that beast was me.
Once upon a misspent youth
she faced herself,
she spoke the truth.
That's how I see my once upon a time,
this time.
 
Life is not a storybook but life unfolds in chapters.
Turn the page and start to make amends.
There's no pre-written guarantee of "happily ever after".
Step into your greatness before your story ends,
so when your story ends they’ll say..
 
Once upon a time a girl flew higher.
Once upon a time she made things right.
Once upon a tie that binds
she changed her heart
to change their minds.
That's got to be my once upon a time.
 
This once upon a time
I'll finally see my once upon a time,
this time.
 
木, 08/08/2019 - 12:32にfunrytafunrytaさんによって投稿されました。
土, 17/08/2019 - 16:32にMichaelNaMichaelNaさんによって最終編集されました。
スペイン語 訳スペイン語
Align paragraphs
A A

Mi "érase una vez"

Aquí estás sola y te lo mereces
Tus amigos se han transformado en piedra
Y es culpa tuya
Tenías una causa por servir, ¿pero la serviste?
¿Te veías de una manera no verdadera?
 
¿Por qué decir todas esas mentiras?
Te sientes indigna
Como si no hubiera tierra firme sobre la que pudieras estar
Pero un montón de mentiras no forma una base firme
No puedes construir un castillo sobre una montaña de arena
 
Este no es el cuento de hadas de tu padre
Y no, no es culpa de tu madre que hayas fallado
Así que cuando se exponga tu historia
Asegúrate de que la historia que se escribe contará:
 
Érase una vez en que ella luchó contra un dragón
Érase una vez en que la bestia fui yo
Érase una vez, en una juventud mal pasada
Se enfrentó a sí misma
Contó la verdad
Así lo veo yo mi "érase una vez"
Esta vez
 
La vida no es un libro de cuentos, pero sí se desvela en capítulos
Pasa la página y empieza a reparar el daño
No hay ninguna garantía ya escrita de [que la historia concluya con] "y vivió feliz para siempre"
Asume tu grandeza antes de que se acabe tu historia
Para que digan cuando se acabe tu historia:
 
Érase una vez una chica que voló más alto
Érase una vez en que arregló las cosas
Érase una vez, bajo una atadura que amarraba
Se cambió el corazón
Para cambiarlos de idea
Ha de ser así mi "érase una vez"
 
Este "érase una vez"
Por fin veré mi "érase una vez"
Esta vez
 
日, 18/08/2019 - 07:57にAquisMAquisMさんによって投稿されました。
Estefazapata26Estefazapata26さんによるリクエスト
木, 29/08/2019 - 03:13にAquisMAquisMさんによって最終編集されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"My Once Upon a Time"の翻訳を手伝ってください。
Descendant 3 (OST): トップ3
Idioms from "My Once Upon a Time"
コメント