広告

Não sei quantas almas tenho (ポーランド語 訳)

  • アーティスト: Ana Laíns (Ana Margarida Laíns da Silva Augusto)
  • 曲名: Não sei quantas almas tenho
  • 翻訳: ポーランド語
ポルトガル語

Não sei quantas almas tenho

Não sei quantas almas tenho
Cada momento mudei
Continuamente me estranho
Nunca me vi nem achei
De tanto ser, só tenho alma
Quem tem alma não tem calma
Quem vê é só o que vê
Quem sente não é quem é
 
Atento ao que eu sou e vejo
Torno-me eles e não eu
Cada meu sonho ou desejo
É do que nasce e não meu
Sou minha própria paisagem
Assisto à minha passagem
Diverso, móbil e só
Não sei sentir-me onde estou
 
Por isso, alheio, vou lendo
Como páginas, meu ser
O que segue prevendo
O que passou a esquecer
Noto à margem do que li
O que julguei que senti
Releio e digo: "Fui eu"?
Deus sabe, porque o escreveu
 
木, 17/01/2019 - 13:31にsantaremsantaremさんによって投稿されました。
投稿者コメント:

Fernando Pessoa | Paulo Loureiro

ポーランド語 訳ポーランド語
Align paragraphs
A A

Nie wiem jak wiele mam dusz

Nie wiem jak wiele mam dusz
Co chwila zmieniałem się
Nieustanie zadziwiony
Nigdy nie widziałem się ani nie myślałem
By takim być, mam tylko duszę
Kto ma duszę, nie ma spokoju
Kto widzi, jest tym tylko, co widzi
Kto czuje, nie jest tym, kim jest
 
Uważny wobec tego, kim jestem i co widzę
Staję się nimi, nie sobą
Każde marzenie me lub pragnienie
Jest z tego co rodzi je, nie moje jest
Ja jestem moim własnym pejzażem
I świadkiem mojej drogi
Tak różny, mobilny i samotny
Nie umiem poczuć gdzie jestem
 
Dlatego nieświadomy przeczytam
Jak strony, moje istnienie
To co następuje, uwzględniając
To co odeszło w zapomnienie
Notuję, na marginesie tego, co przeczytałem
To co sądziłem, że czułem
Czytam ponownie i mówię: "To byłem ja?"
Bóg wie, albowiem napisał to
 
木, 17/01/2019 - 13:34にsantaremsantaremさんによって投稿されました。
"Não sei quantas ..."の翻訳をもっと見る
ポーランド語 santarem
コメント