広告

Να τη χαίρεσαι (Na ti chaíresai) (ハンガリー語 訳)

  • アーティスト: Despina Vandi (Δέσποινα Βανδή)
  • 曲名: Να τη χαίρεσαι (Na ti chaíresai) 14 回翻訳しました
  • 翻訳: ウクライナ語, クルド語(ソラーニ) #1, #2, セルビア語, トランスリタレーション, トルコ語, ドイツ語, ハンガリー語, ブルガリア語, ポルトガル語, ポーランド語, ルーマニア語, ロシア語, 英語

Να τη χαίρεσαι (Na ti chaíresai)

Ό,τι είχα καλό
για εσένα εγώ
μου το σκότωσες σου λέω
σε ένα λεπτό
Ήταν η στιγμή
που σε είδα εκεί
να ’χεις μεσ’ την αγκαλιά σου
κάποια άλλη εσύ
 
Να τη χαίρεσαι
την καινούργια σου αγάπη
να τη χαίρεσαι
και να με κερνάς φαρμάκι
να τη χαίρεσαι
όμως μακριά από μένα
γιατί αγάπη μου
στα ’χω ξαναειπωμένα
 
Αν ποτέ σε δω
αγκαλιά με κείνη κάπου
θ’ αποτρελαθώ
και θα πιω μέχρι θανάτου
 
Το πιο δυνατό
πόνο στη ζωή
τον εγνώρισα από εσένα
στο ’χω ξαναπεί
ήταν τότε που
έκλαψα πολύ
όταν γύρισα και βρήκα
εσένανε μ’ αυτήν
 
木, 09/10/2008 - 21:00にxexplizitbeautyxxexplizitbeautyxさんによって投稿されました。
月, 29/04/2019 - 22:43にMiley_LovatoMiley_Lovatoさんによって最終編集されました。
ハンガリー語 訳ハンガリー語
Align paragraphs
A A

Hát légy boldog!

Ami jó van a világon, én azt mind Néked adtam
De aztán: vége lett - elmondom, abban a pillanatban!
Igen, ez akkor volt, mikor megláttalak ott,
Karodba véve őt..., az új áldozatod!
 
Hát légy boldog eztán... az új szerelmeddel!
Légy boldog, és gyilkolj csak tovább... a mérgeddel!
Legyél hát boldog, de: tőlem messze, távol!
Mert, Drága Babám, elmondottam ezt már Néked... százszor!
 
Hogy ha bármikor meglátlak, s mással ölelkezel,
Addig iszom, míg meg nem őrülök... vagy talán magammal végezem!
 
Az élet legerősebb fájdalom-érzetét
Néked köszönhettem, elmondom hát megint
Tudod, ez akkor volt, mikor oly sok könnyet hullattam el Érted,
Midőn egyszer hazaérve mással találtalak Téged...
 
火, 04/02/2014 - 22:34にhelle.maximilianhelle.maximilianさんによって投稿されました。
コメント