広告

Najdu tebja (Найду тебя) (ラトビア語 訳)

Najdu tebja (Найду тебя)

Ты ещё не стал моей судьбою,
Ничего не знаешь обо мне…
Но должны мы встретиться с тобою
То ль зимою, то ли по весне…
 
Почему же ты не приходишь
В ярком свете весёлого дня?
Может быть, где-то рядом ты бродишь,
Может быть, в трёх шагах от меня?
 
Я иду в толпе и улыбаюсь –
Кто же улыбнётся мне в ответ?
Вдруг с тобой сейчас я повстречаюсь –
Ты меня узнаешь или нет?
 
Почему же ты не приходишь
В ярком свете весёлого дня?
Может быть, где-то рядом ты бродишь,
Может быть, в трёх шагах от меня?
 
Буду я искать тебя повсюду!
Знаю, ты мне встретишься в пути.
Удивлюсь любви своей как чуду –
Ведь любовь не так легко найти…
 
Почему же ты не приходишь
В ярком свете весёлого дня?
Может быть, где-то рядом ты бродишь,
Может быть, в трёх шагах от меня?
 
月, 10/03/2014 - 03:28にalgebraalgebraさんによって投稿されました。
金, 31/10/2014 - 14:13にbarsiscevbarsiscevさんによって最終編集されました。
ラトビア語 訳ラトビア語
Align paragraphs
A A

Atradīšu tevi

Tu vēl neesi kļuvis par manu likteni,
Neko par mani nezini..
Taču mums ar tevi drīz jāsatiekas
Varbūt ziemā, varbūt pavasarī..
 
Kāpēc tad tu neatnāc pie manis
Jautras dienas spilgtā gaismā?
Varbūt tu klīsti kaut kur blakus,
Varbūt trīs soļu attālumā no manis?
 
Es eju pūlī un smaidu,
Kurš gan pasmaidīs man pretī?
Pēkšņi es tevi satikšu,
Vai tu mani atpazīsi vai nē?
 
Kāpēc tad tu neatnāc pie manis
Jautras dienas spilgtā gaismā?
Varbūt tu klīsti kaut kur blakus,
Varbūt trīs soļu attālumā no manis?
Es tevi meklēšu visur!
Zinu, es tevi satikšu ceļā.
Būšu pārsteigta par savu mīlestību kā par brīnumu
Jo mīlestību nav tik viegli atrast vis..
 
Kāpēc tad tu neatnāc pie manis
Jautras dienas spilgtā gaismā?
Varbūt tu klīsti kaut kur blakus,
Varbūt trīs soļu attālumā no manis?
 
月, 01/06/2015 - 19:35にNewsrebelNewsrebelさんによって投稿されました。
コメント