広告

Najdu tebja (Найду тебя) (リトアニア語 訳)

  • アーティスト: Anna German (Анна Герман)
  • 曲名: Najdu tebja (Найду тебя) 20 回翻訳しました
  • 翻訳: アルメニア語, イタリア語, ウクライナ語, ギリシャ語, クロアチア語, スペイン語, セルビア語, チェコ語, トランスリタレーション #1, #2, トルコ語, ドイツ語, フランス語, ベラルーシ語, ポルトガル語, ポーランド語, ラトビア語, リトアニア語, ルーマニア語, 英語
  • リクエスト: アラビア語, タイ語

Najdu tebja (Найду тебя)

Ты ещё не стал моей судьбою,
Ничего не знаешь обо мне…
Но должны мы встретиться с тобою
То ль зимою, то ли по весне…
 
Почему же ты не приходишь
В ярком свете весёлого дня?
Может быть, где-то рядом ты бродишь,
Может быть, в трёх шагах от меня?
 
Я иду в толпе и улыбаюсь –
Кто же улыбнётся мне в ответ?
Вдруг с тобой сейчас я повстречаюсь –
Ты меня узнаешь или нет?
 
Почему же ты не приходишь
В ярком свете весёлого дня?
Может быть, где-то рядом ты бродишь,
Может быть, в трёх шагах от меня?
 
Буду я искать тебя повсюду!
Знаю, ты мне встретишься в пути.
Удивлюсь любви своей как чуду –
Ведь любовь не так легко найти…
 
Почему же ты не приходишь
В ярком свете весёлого дня?
Может быть, где-то рядом ты бродишь,
Может быть, в трёх шагах от меня?
 
月, 10/03/2014 - 03:28にalgebraalgebraさんによって投稿されました。
金, 31/10/2014 - 14:13にbarsiscevbarsiscevさんによって最終編集されました。
リトアニア語 訳リトアニア語
Align paragraphs
A A

Rasiu tave

Tu dar netapai mano likimu
Nieko nežinai apie mane...
Bet turime susitikti mes su tavimi
Arba žiemą, arba pavasarį...
 
Kodėl gi tu neateini
Ryškioje dienos šviesoje?
Galbūt, kažkur šalia tu slankioji,
Galbūt, per tris žingsnius nuo manęs?
 
Aš einu minioje ir šypsausi -
Kas gi man atsakydamas šypsosi?
O jei staiga dabar su tavim aš susitiksiu -
Tu mane atpažinsi ar ne?
 
Kodėl gi tu neateini
Ryškioje dienos šviesoje?
Galbūt, kažkur šalia tu slankioji,
Galbūt, per tris žingsnius nuo manęs?
 
Ieškosiu aš tavęs visur!
Žinau, tu mane sutiksi kely.
Nustebinsiu savo meile kaip stebuklu -
Juk meilę ne taip lengva surasti...
 
Kodėl gi tu neateini
Ryškioje dienos šviesoje?
Galbūt, kažkur šalia tu slankioji,
Galbūt, per tris žingsnius nuo manęs?
 
月, 01/12/2014 - 23:35にsmylea7smylea7さんによって投稿されました。
コメント