Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
Natalya Reznik
Natalya Reznik
曲タイトル, アルバム, 言語
すべての曲の歌詞
А давай улетим на Марс... (A davay uletim na Mars...)ロシア語
А может быть, нам даже больше дано... (A mozhet bytʹ, nam dazhe bolʹshe dano...)ロシア語
Бабочка (Babochka)ロシア語
Баллада о патриотическом поэте (Ballada o patrioticheskom poete)ロシア語
Бессмысленное (Bessmyslennoye)ロシア語
В поисках оттенков смысловых...ロシア語
Да, мы живем без туалетаロシア語
Далила (Dalila)ロシア語
Женское эротическоеロシア語
За всю свою бессмысленную жизнь (Za vsyu svoyu bessmyslennuyu zhiznʹ)ロシア語
За границей ветров и погодных прогнозов (Za granitsey vetrov i pogodnykh prognozov)ロシア語
История одного эвфемизма (Istoriya odnogo evfemizma)ロシア語
Каким же следует старательным...ロシア語
Когда уже сметёт с лица земли (Kogda uzhe smetyot s litsa zemli)ロシア語
Колыбельная (Kolybelʹnaya)ロシア語
Красавица и Чудовище (Krasavitsa i Chudovishche)ロシア語
Красивый и в меру здоровый (Krasivyy i v meru zdorovyy)ロシア語
Куриное (Kurinoye)ロシア語
Лечу самолётом из Денвера до Нью-Йорка (Lechu samolyotom iz Denvera do Nʹyu-Yorka)ロシア語
Люблю, люблю, люблю, люблю (Lyublyu, lyublyu, lyublyu, lyublyu)ロシア語
Маятник Фуко (Mayatnik Fuko)ロシア語
Меланхолическое (Melankholicheskoye)ロシア語
Моё пальтишко в клеточку (Moyo palʹtishko v kletochku)ロシア語
Мой мальчик, ты не лгал и не лукавил (Moy malʹchik, ty ne lgal i ne lukavil)ロシア語
Мы за встречу сегодня пьём (My za vstrechu segodnya pʹyom)ロシア語
На горло случайно надавишь (Na gorlo sluchayno nadavishʹ)ロシア語
На свете счастье есть (Na svete schastʹye yestʹ)ロシア語
Наш нерождённый ребёнок играет в песке (Nash nerozhdyonnyy rebyonok igrayet v peske)ロシア語
Наше прошлое комом застыло в горле (Nashe proshloye komom zastylo v gorle)ロシア語
Не доверяйте новостям (Ne doveryayte novostyam)ロシア語
Не Мандельштамы мы, ни ты ни я (Ne Mandelʹshtamy my, ni ty ni ya)ロシア語
Невский (Nevskiy)ロシア語
Независимо и гордо (Nezavisimo i gordo)ロシア語
Нет у нас общего дома (Net u nas obshchego doma)ロシア語
Ни в инвалидности ни в коме (Ni v invalidnosti ni v kome)ロシア語
Нимфа (Nimfa)ロシア語
О В. И. Ленине (O V. I. Lenine)ロシア語
О гордости (O gordosti)ロシア語
О любви (O lyubvi)ロシア語
О старении (O starenii)ロシア語
Он был сутулый и ревнивый (On byl sutulyy i revnivyy)ロシア語
Они меня преследуют, роятся (Oni menya presleduyut, royat·sya)ロシア語
Оптимистическоеロシア語
Осеньロシア語
От меня до тебя, увы, не мостят дорог, (Ot menya do tebya, uvy, ne mostyat dorog,)ロシア語
От ностальгии нет лекарства (Ot nostalʹgii net lekarstva)ロシア語
Отец (Otets)ロシア語
Письмо в Лондон (Pisʹmo v London)ロシア語
По песочку ползёт младенец (Po pesochku polzyot mladenets)ロシア語
Пока не видно дирижёра (Poka ne vidno dirizhyora)ロシア語
Покой уютной тишины (Pokoy uyutnoy tishiny)ロシア語
Поэзия должна быть глуповата (Poeziya dolzhna bytʹ glupovata)ロシア語
Поэтcкое-2 (Poetckoye-2)ロシア語
Поэтское (Poet·skoye)ロシア語
Приезжай на Московский, я всё ещё там (Priyezzhay na Moskovskiy, ya vsyo yeshchyo tam)ロシア語
Про комара (Pro komara)ロシア語
Про собак (Pro sobak)ロシア語
Про таракана (Pro tarakana)ロシア語
Про тигра (Pro tigra)ロシア語
Прошу посмертно занести в скрижали (Proshu posmertno zanesti v skrizhali)ロシア語
Пусть не взлетают русские ракеты (Pustʹ ne vzletayut russkiye rakety)ロシア語
Пьяный бомж храпит на остановке (Pʹyanyy bomzh khrapit na ostanovke)ロシア語
Разбирая фотографии… (Razbiraya fotografii…)ロシア語
Разделить бы нам счастья крохи (Razdelitʹ by nam schastʹya krokhi)ロシア語
Расставаний, встречные (Rasstavaniy, vstrechnyye)ロシア語
Религиозное (Religioznoye)ロシア語
Речка (Rechka)ロシア語
Рождество (Rozhdestvo)ロシア語
С Леной Самсоновой дралась в раздевалке (S Lenoy Samsonovoy dralasʹ v razdevalke)ロシア語
Самолёты меня таскают туда-сюда (Samolyoty menya taskayut tuda-syuda)ロシア語
Секретарша (Sekretarsha)ロシア語
Семи раз я не отмеряла (Semi raz ya ne otmeryala)ロシア語
Сказочка (Skazochka)ロシア語
Склероз (Skleroz)ロシア語
Сколько из сердца вынуто (Skolʹko iz serdtsa vynuto)ロシア語
Следующая станция – Смерть (Sleduyushchaya stantsiya – Smertʹ)ロシア語
Стихотворение живёт (Stikhotvoreniye zhivyot)ロシア語
Та мышь, которая в запарке (Ta myshʹ, kotoraya v zaparke)ロシア語
Товарищ, огорчаться брось (Tovarishch, ogorchatʹsya brosʹ)ロシア語
Только взяли по сто (Tolʹko vzyali po sto)ロシア語
Тоска (Toska)ロシア語
Травиата (Traviata)ロシア語
Три дня, десять дней (Tri dnya, desyatʹ dney)ロシア語
Ты снова пьёшь, мой дорогой Орфей (Ty snova pʹyoshʹ, moy dorogoy Orfey)ロシア語
У кого-то перо никак не остынет (U kogo-to pero nikak ne ostynet)ロシア語
У меня в бутылке чистота вешних вод (U menya v butylke chistota veshnikh vod)ロシア語
У нас был мир (U nas byl mir)ロシア語
У поэта забота, етить-колотить (U poeta zabota, yetitʹ-kolotitʹ)ロシア語
Убегаю вдоль по лезвию (Ubegayu vdolʹ po lezviyu)ロシア語
Философское (Filosofskoye)ロシア語
Ханука (Khanuka)ロシア語
Художник (Khudozhnik)ロシア語
Шпроты (Shproty)ロシア語
Это время мной когда-то было любимо (Eto vremya mnoy kogda-to bylo lyubimo)ロシア語
Юзеры, зацикленные на «мыле» (Yuzery, zatsiklennyye na «myle»)ロシア語
Я верно приближаюсь к сорока (Ya verno priblizhayusʹ k soroka)ロシア語
Я всё равно упорно приезжаю (Ya vsyo ravno uporno priyezzhayu)ロシア語
Я останусь каждой фразой (Ya ostanusʹ kazhdoy frazoy)ロシア語
Я пробиваюсь к тебе сквозь толщу народа (Ya probivayusʹ k tebe skvozʹ tolshchu naroda)ロシア語
Я тебе неверна, но ты без нужды не плачь (Ya tebe neverna, no ty bez nuzhdy ne plachʹ)ロシア語
コメント
Read about music throughout history