Не Париж (Ne Parizh) (フランス語 の翻訳)

Не Париж

Едва впадешь в дневные грезы,
Над суетою воспаришь -
А за окном уже морозы
И не Париж.
 
金, 29/10/2021 - 15:41にJulia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorovaさんによって投稿されました。
フランス語 の翻訳フランス語 (詩的な, rhyming, 原曲と同じリズムな)
段落の整列

Adieu Paris

バージョン: #1#2
À ta fenêtre tu rêvasses,
Tu es bien loin, je le parie,
Mais au-dehors, neiges et glaces,
Adieu Paris.
 
ありがとう!
thanked 2 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

L'air est plein du frisson des choses qui s'enfuient. (Charles Baudelaire)

月, 29/11/2021 - 08:15にJadisJadisさんによって投稿されました。
5
あなたの評価: None Average: 5 (1 vote)
コメント
Read about music throughout history