Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Nessun dorma

(Calaf, Il principe ignoto:)
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
 
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
 
(Coro: Voci di donne)
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
 
(Calaf, Il principe ignoto:)
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
 
翻訳

Κανείς να μην κοιμηθεί (Όπερα σε τρεις πράξεις του Puccini)

(Calaf,Ο Άγνωστος Πρίγκηπας)
Κανείς να μην κοιμηθεί!! κανείς να μην κοιμηθεί! Εσύ, η Πριγκίπισσα
Μέσα στο παγωμένο σου δωμάτιο
Κοίτα τα αστέρια
που τρέμουν από αγάπη κι ελπίδα.....
 
Αλλά το μυστήριο μου είναι κρυμμένο μέσα μου
Το όνομα μου κανείς δεν θα μάθει !!
Όχι, όχι, στο στόμα σου θα το πω,
Όταν το φως θα λαμποκοπά !!
Και το φιλί μου θα απελευθερώσει την σιωπή
Και θα σε κάνει δική μου
 
( Ορχήστρα: Φωνές Γυναικών)
Το όνομα του κανείς δεν θα μάθει....
Και εμείς ωιμέ, θα πρέπει να πεθάνουμε!!
 
(Calaf, Ο άγνωστος Πρίγκιπας)
Νύχτα Διασκορπίσου!! Αστέρια Δύετε !!
Δύετε Αστέρια !! Την Αυγή θα Νικήσω!!
Θα Νικήσω !! Θα Νικήσω
 
"Nessun dorma"の翻訳を手伝ってください。
Giacomo Puccini: トップ3
コメント