✕
Noi, copiii din ziua de astăzi
Noi, copiii din ziua de astăzi, noi
Cu lumea întreagă înaintea noastră
Trăim în visul de apoi.
Noi, suntem diverși, dar cu toții suntem egali,
Avem nevoie de o pereche de aripi
Și stimulente excepționale.
Ne poți face să plângem,
Dar nu ne poți face să cedăm,
Suntem focul de sub cenușă,
Poți să nu înțelegi,
Cineva ne poate jigni,
Noi, noi știm în ce să credem.
Trebuie să vii cu noi,
Suntem copiii din ziua de astăzi,
Hai să colorăm acest oraș
Și apoi vei vedea că-ți va plăcea.
Noi suntem,
Suntem copiii din ziua de astăzi,
Prietenii adevărați pe care nu-i ai,
Și împreună cu toții putem cânta.
Copiii din ziua de astăzi,
Copiii din ziua de astăzi, noi,
Noi știm în ce să credem.
Copiii din ziua de astăzi,
Copiii din ziua de astăzi, noi,
Suntem focul de sub cenușă.
Nu te lăsa prins
De această eternă așteptare,
Suntem ceea ce se poate întâmpla,
Nu-ți stinge
Dorința de a râde pe care o ai,
Suntem cei în care poți avea încredere.
Trebuie să vii cu noi,
Suntem copiii din ziua de astăzi,
Hai să colorăm acest oraș
Și apoi vei vedea că-ți va plăcea.
Noi suntem,
Suntem copiii din ziua de astăzi,
Prietenii adevărați pe care nu-i ai,
Și împreună cu toții putem cânta.
Copiii din ziua de astăzi,
Copiii din ziua de astăzi, noi,
Și apoi vei vedea că-ți va plăcea...
ありがとう! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
Metodius | 2年 4ヶ月 |
Trofin Mariana | 2年 4ヶ月 |
osiris71 | 2年 4ヶ月 |
Sergei Kolesov | 2年 4ヶ月 |
ゲストに1回 感謝された
2021-11-29にVoldimeris さんによって投稿されました。
✕
Noi ragazzi di oggi のコレクション
1. | Fiebre de amor (OST) (1985) |
Luis Miguel: トップ3
1. | Ahora te puedes marchar |
2. | Sabor a mí |
3. | No sé tú |
コメント
Mersi mult!
Superb! E grozav!
Mulțumesc, am corectat
Володя, никто не отменяет Твой талант переводов со многих языков! Поздравляю с успехом! С уважением к Твоему переводческому таланту! Сергей из Москвы.
Спасибо большое, вы меня так хвалите, мне даже неудобно:)
:)
Хорошо, тогда пишите "вы" с прописной буквы. :)) С уважением к Вам, Сергей :))
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
名前: Vladimir
役割: Retired Moderator
投稿:4680 回翻訳した, 287件の歌詞を音訳した, 537の曲, 2 collections, 20334回 感謝された, 1286件のリクエストを解決した 516人のメンバーの方を助けました, 45件の書き起こしリクエストを遂行した, added 168 idioms, 188件のイディオムを説明しました, 1315件のコメントを残しました
言語: 母国語 ロシア語, 流暢 ルーマニア語, advanced 英語, スペイン語, intermediate アルーマニア語, イタリア語, ポルトガル語, ウクライナ語, beginner アゼルバイジャン語, ブルガリア語, ポーランド語, トルコ語
© Vladimir Sosnin