広告

Non C'è Più (スペイン語 訳)

  • アーティスト: Valerio Scanu
  • 曲名: Non C'è Più
  • 翻訳: スペイン語
スペイン語 訳スペイン語
A A

No Hay Más

¿Será que basta un adjetivo para hacer grande a un hombre o para destruirlo?
¿Será que junto a mi nombre está el adjetivo imbécil y ya no se quita?
¿Será que te he congelado en tantas fotos pero nunca te he visto de verdad?
¿Será que esta historia merece más de lo que podemos nosotros?
 
Yo no sé qué hacer.
Tú no sabes qué decir.
Ya no es amor.
 
No hay más placer.
No hay más dolor.
No hay más amor.
 
¿Será que antes la distancia nos hacía daño y ahora la necesitamos un poco?
¿Será que ser sinceros es el precio a pagar para quedarnos solos?
 
No se puede explicar.
No se puede cambiar.
No se llama amor.
 
No hay más placer.
No hay más dolor.
No hay más amor... amor.
 
Llueven los recuerdos como gatos y perros,
como en Inglaterra todo ya en la tierra.
Gira el carrusel, se hunde el mundo y nosotros dos también
sin más, sin más hambre.
Sin más, sin más sed.
Sin más, sin más propósito.
Sin más, sin más fuego.
 
No se puede explicar.
No se puede cambiar.
No se llama amor, eh.
 
No hay más placer.
No hay más dolor.
No hay más amor... amor.
 
No hay más calor.
No hay más ruido.
No hay más amor.
 
En nuestra diferencia hay una semejanza, la diversidad.
Será que ayer era un futuro y hoy ya es pasado, mañana, ¿quién sabe?
 
'Translation is a bridge between cultures'.

Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Cheers and happy reading!

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
火, 12/11/2019 - 06:43にBlackRyderBlackRyderさんによって投稿されました。
イタリア語イタリア語

Non C'è Più

"Non C'è Più"の翻訳をもっと見る
スペイン語 BlackRyder
Valerio Scanu: トップ3
コメント