広告

Non lo so (ボスニア語 訳)

  • アーティスト: Modà
  • 曲名: Non lo so 2 回翻訳しました
  • 翻訳: ドイツ語, ボスニア語
校正待ち
ボスニア語 訳ボスニア語
A A

Ne znam

Pogledaj me malo..u oči kada mi pričaš..
jer inače ja ne razumijem zapravo kada mi kažeš..
istinu..riječ apstraktna..
lijepa koliko i zrak sunca..
i ne misli malena djevojčice da sam rođen juče*..
ja sam rođen..prije tebe..
Da prekasno je..sad je bolje da ideš..
ne znam više šta ti odgovoriti..
i ne znam..šta želim a šta ne želim od
tebe..
i beskorisno je..da nastaviš postavljati mi pitanja
jer odgovore..sada..ja ne znam..
ja sada ne znam..
ako me pitaš da li te volim ja..ne znam..
ako me pitaš na šta mislim ja..ne znam..
znam samo da još jedan put..kao i ostalih puta..
našao sam se sam i povrijeđen..
i ako..ako me pitaš da li te volim ja..ne znam..
ako me pitaš na šta mislim ja..ne znam..
znam samo da bih želio voljeti kao drugi**..
koji naizgled se čine da su uvijek bolje od
mene..
zašto ne nalazim ljubav ja..ne znam..
zašto ne nalazim toplotu ja..ne znam..
znam samo da je bolje da pišem..
inače ću se pronaći sa običnom sumnjom..
da više neću voljeti..
Ne vjerujem više..svemu onome što kažeš jer..
nije prvi put da lažeš iako plačeš..
tvoje laži..su učinile da se izgubim među maglom
u svim mojim sumnjama..sumnjama o meni..i o tebi..
da prekasno je..sada je bolje da ideš..
ne znam više šta ti odgovoriti..
i ne znam..šta želim a šta ne želim od
tebe..
i beskorisno je..da nastaviš postavljati mi pitanja
jer odgovore sada ja ne znam..
ja sada ne znam..
ako me pitaš da li te volim ja..ne znam..
ako me pitaš na šta mislim ja..ne znam..
znam samo da još jedan put..kao i ostalih puta..
našao sam se sam i povrijeđen..
i ako..ako me pitaš šta želim ja..ne znam ..
ako me pitaš šta mislim učiniti..ne znam..
znam samo da od ovog momenta ću pratiti vjetar..
dovoljno je da me odvede uvijek dalje od tebe..
ako me pitaš za ljubav ja..ne znam..
ako me pitaš za emociju ja..ne znam..
ne znam da li bih ti je mogao dati opet..
JER SRCE..OVO SRCE..
JE ŽIVO ALI NE KUCA VIŠE..
 
水, 04/06/2014 - 19:16にLaLa123LaLa123さんによって投稿されました。
著者コメント:

*ovo bi se moglo odnositi na ono naše "nisam ja od juče"
**ostali, drugi ljudi

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
イタリア語イタリア語

Non lo so

"Non lo so"の翻訳をもっと見る
ボスニア語 LaLa123
コメント