広告

Nothing Breaks Like a Heart (フランス語 訳)

  • アーティスト: Mark Ronson
  • フィーチャリングアーティスト: Miley Cyrus
  • 共演者: Lizzo
  • 曲名: Nothing Breaks Like a Heart 19 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, イタリア語 #1, #2, エストニア語, オランダ語, ギリシャ語, クロアチア語, スペイン語, セルビア語, トルコ語 #1, #2, ドイツ語 #1, #2, ハンガリー語, フランス語 #1, #2, ブルガリア語, ルーマニア語, ロシア語
  • リクエスト: スウェーデン語
フランス語 訳フランス語
A A

Rien n'est plus fragile qu'un cœur

バージョン: #1#2
[Refrain]
Ce monde peut te faire du mal,
Au point de laisser une marque profonde indélébile
Les choses tombent en morceaux, mais rien n'est plus fragile qu'un cœur
Rien n'est plus fragile qu'un cœur
 
[Couplet 1]
Je t'ai entendu hier soir au téléphone
Nous vivons et mourrons au rythme de beaux mensonges
Tu le sais, oh, nous le savons tous deux
Ces cigarettes miraculeuses
Cette maison en feu, il ne reste plus rien
Elle part en fumée, nous le savons tous deux
Nous avons toute la nuit pour tomber amoureux
Mais à notre tour, nous tombons en morceaux
Nous sommes brisés, nous sommes brisés
 
[Pré-refrain]
Hum, rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
 
[Refrain]
Alors, le silence se rompt
Sous le fracas du tonnerre dans le noir (Un fracas dans le noir)
Et ce disque cassé
Tourne indéfiniment dans le bar (Tourne dans le bar)
Ce monde peut te faire du mal,
Au point de laisser une marque profonde indélébile
Les choses tombent en morceaux, mais rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
 
[Couplet 2]
Nous nous quitterons en froid total,
Nous nous laisserons en plan ; le vent du désert
Souffle, souffle
Tu te rappelles ce que tu m'as dit ?
Nous étions saouls d'amour dans le Tennessee
Et je chéris ce moment, nous le savons tous deux
 
[Pré-refrain]
Hum, rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
Rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
 
[Refrain]
Alors, le silence se rompt
Sous le fracas du tonnerre dans le noir (Un fracas dans le noir)
Et ce disque cassé
Tourne indéfiniment dans le bar (Tourne dans le bar)
Ce monde peut te faire du mal,
Au point de laisser une marque profonde indélébile
Les choses tombent en morceaux, mais rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
Rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
 
[Pont]
Mon cœur, mon cœur
Et bien, rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
Mon cœur, mon cœur
Rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
 
[Refrain]
Alors, le silence se rompt
Sous le fracas du tonnerre dans le noir (Un fracas dans le noir)
Et ce disque cassé
Tourne indéfiniment dans le bar (Tourne dans le bar)
Ce monde peut te faire du mal,
Au point de laisser une marque profonde indélébile
Les choses tombent en morceaux, mais rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
Rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
 

© Pires Philippe

This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.

月, 29/07/2019 - 09:27にGeheiligtGeheiligtさんによって投稿されました。
英語英語

Nothing Breaks Like a Heart

コメント