広告

Ny Aina aho [I Am Moana] (英語 訳)

  • アーティスト: Non/Disney Fandubs
  • フィーチャリングアーティスト: Ny Aina Merryl
  • 曲名: Ny Aina aho [I Am Moana]
  • 翻訳: 英語
マレー語, マダガスカル語

Ny Aina aho [I Am Moana]

Setiap anak pulau-pulau
Ada daya tersendiri
Yang juga ada padamu
Kebaggaan pulau ini
 
Kutahu engkau bersedih
Tapi jangan putus asa
Tak lama lagi cahayamu
Akan menyala
 
Ingatkanlah sejarahmu
Sejarah keluargamu
Tiada yang bisa membuang
Kekuatan suara hatimu
 
Dengarlah ia berbisik
Ny Aina, dengarlah
Ny Aina, siapa kau sebenarnya
 
Iza marina ary aho?
Izaho izay nirahin'ny rano
Handao iny nosiko iny
Izay mihantso ahy
 
Miantso avokoa ny havako maro
Avy any atsimo, eran-tany
Miantso ahy izy
 
Na dia adinoko indraindray
Ny maha-izy azy ahy
Tsy mety maty ato am-poko ilay
Feo miantso ahy
 
Izahay, izay maro nefa iray
No maha ahy ahy
Yang ikuti laut
Dekat, tapi jauh
Tsy ho faty izay miaina ato
Mampatsiaro ahy
Kamu yang memanggilkan namaku
Ny Aina aho
 
木, 15/11/2018 - 20:19にAnna Elsa J.Anna Elsa J.さんによって投稿されました。
投稿者コメント:

This is not a typical adaptation, some lines were changed, like the characters name, but still mostly fit the original song, especially the "Song of the Ancestors" part.

英語 訳英語
Align paragraphs
A A

I am Ny Aina

Each child of the islands
Has an extraordinary power
Which is also you
The pride of this island
 
I know you are sad
But do not give up
Very soon your light
Will light up
 
Remember your history
The history of your family
There is nothing that can erase
The strength of your heart's voice
 
Listen, it whispers
Ny Aina, listen
Who are you truly?
 
Who am I actually?
Me who has been sent by the water
To leave that island of mine
Which calls me
 
My big family also calls
From the East, all over the world
They call me
 
Even if sometimes I forget
What makes me, me
It cannot die inside my heart
The voice that calls me
 
It is us, who are so many, yet just one
Which makes me, me
Who follows the ocean
Who is close, yet far
What lives in my heart cannot die
It reminds me
You who call my name
I am Ny Aina
 
木, 15/11/2018 - 20:31にAnna Elsa J.Anna Elsa J.さんによって投稿されました。
著者コメント:

This is not a typical adaptation, some lines were changed, like the characters name, but still mostly fit the original song, especially the "Song of the Ancestors" part.

"Ny Aina aho [I Am ..."の翻訳をもっと見る
コメント