広告

O Melhor de tua Vida (スペイン語 訳)

  • アーティスト: Julio Iglesias (Julio José Iglesias de la Cueva)
  • 曲名: O Melhor de tua Vida 3 回翻訳しました
  • 翻訳: スペイン語, ポーランド語, 英語
スペイン語 訳スペイン語
A A

Lo mejor de tu vida

Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando tan linda niña
ya era tan deseada.
 
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando tus ojos brillaban
más que el sol que te alumbraba. 1
 
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando tu piel era fresca
como brisa de madrugada.
 
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando tu cuerpo era aún
mi único camino.
 
Lo mejor de tu vida,
él que te lo mostró fui yo.
Lo mejor de tu vida,
él que lo disfrutó fui yo.
La primera aventura,
despertar de tu cuerpo,
tu inocencia y lo salvaje,
él que los conquistó fui yo.
 
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando eras un verso
que yo simplemente rimaba.
 
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando en silencio me pedías
lo que yo más deseaba.
 
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando en mis brazos dormías
apenas yo te amaba.
 
Te quería,
toda mía, mía, mía,
cuando al final de tu sueño
mi amor te despertaba.
 
Lo mejor de tu vida,
él que te lo mostró fui yo.
Lo mejor de tu vida,
él que lo disfrutó fui yo.
La primera aventura,
despertar de tu cuerpo,
tu inocencia y lo salvaje,
él que los conquistó fui yo.
 
  • 1. Literalmente: "más que el sol que rayaba".
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
日, 07/10/2018 - 11:21にAldefinaAldefinaさんによって投稿されました。
ポルトガル語ポルトガル語

O Melhor de tua Vida

"O Melhor de tua Vida"の翻訳をもっと見る
スペイン語 Aldefina
Julio Iglesias: トップ3
コメント