Only Fear of Death (トルコ語 訳)

  • アーティスト: 2Pac (Tupac Amaru Shakur)
  • 曲名: Only Fear of Death 2 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, トルコ語
トルコ語 訳トルコ語
A A

Sadece Ölüm Korkusu

Pşşşt... pşşşşşşt... e yo!
Ölümden korkuyor musun, yoksa sonsuza dek yaşamak mı istiyorsun?
Söyle, hangisi?
 
[Verse 1 : 2Pac]
 
Beni gömmek istiyorlar, endişeliyim -- aklımı yitiriyorum
Tabancamın namlusuna bakıyorum ve görüşüm bulanık
Parçalara ayrılıyorum, suçlu muyum? Tanrı'ya dua ediyorum
Ama maalesef beni görmezden geliyor, çünkü suçluyum
Bana bi mucize göster, ümitsizim -- vazgeçiyorum
Marijuana tüttürüyorum, ve aldığım her fırtta sanki odağımı kaybediyorum
Kilisedeyken uyuya kalıyorum, ne zaman ölücem?
Sonsuza dek paranoyak ve gergin olucam çünkü kafam güzel
Cenazelerden bahsetmeyin, cenazeler ve arkadaşımı öldüren
o zencilerden konuşmak beni stres ediyor ve çıldırtıyor
Ne zaman mutlu olacağımı merak ediyorum, hiçbir şey eğlenceli değil
Polislerle çatışmalarımı hatırlıyorum da, her şey para içindi
Ölüm kaçınılmaz, hiçbir şey beni kurtaramaz
Yan komşum gizli polislerle sohbet ediyor
Posta kutusuna bi sürpriz bırakıyorum, umarım alır
Mutlu yıllar sürtük, ispiyonculuk yapmaman gerektiğini bilmeliydin
Herkes ölüyor ve sıradaki ben miyim, kime güvenebilirim?
Gangsta'lar mı öldürecek beni, ve sıkmadan önce suratıma bakacaklar mı?
Yoksa uyurken mi öldürecekler beni, kafama iki kurşun
Yatağımda kanlar içinde..
Bir oyuncu için cennet var mı? Ne zaman arasam
meşgul çalan şu sürtükten de şüphelenmeye başlıyorum
Ziyarete gelmemi söylüyor, evde başka kim var peki?
Sikişmeden önce evi kontrol ediyorum, yalnız olduğumuzu ancak öyle anlıyorum
Boşaldıktan sonra otobana basıyorum, görüşürüz sonra
Tüm oyuncular bi zencinin onunla nasıl oynayıp gittiğine şahit oluyor
Sürtük tüm dostlarına -- onu sikebileceğimi söylüyor
Bi başkası gibi değil, ve şimdi diğer sürtükler de beni istiyor
Baskı altındayım ve içip duruyorum, biri yardım etsin
5. Hennesey'mi yudumluyorum ve bunun sağlıklı olduğunu düşünmüyorum
Düşmanlarımın sürünerek yaklaştığını görüyorum, beni ateş ettirmeyin
Aynasızların dolandığını görüyorum, yanımdan geçip gidiyor götler
Sanki beni tanıyorlarmış gibi, gülümsüyorlar bana
Bense orta parmağımı kaldırıyorum ve sonra basıp gidiyorum
Zenciler benden hoşlanmıyor çünkü yaşadığım thug life,
ve her gününü para peşinde geçiren bir hustler'ım ben
Beni gömmek istiyorlar, endişeliyim -- yalan söylemeye gerek yok
Tanrı'ya dua ediyorum, yanma vaktim geldiğinde çığlık falan atmam
Soluklanacak yerim yok, kardeşlerimi kaybediyorum
Zenginken etrafımda insanlar vardı, şimdiyse bu zenci yalnız
Silahı kafama dayıyorum, ve dua ediyorum
Kendi ölümümü öngörüyorum, Tanrı'm, orda mısın?
Yitik miyim ben söyle bana, çünkü yapayalnızım
Arkadaşlarım olduğumu düşünmüştüm ama en sonunda zenci yalnız ölür
Kaçacak bir yer yok, dehşet içindeyim, ve kimse umursamıyor
Cenazemde kapalı bir tabut var ve kimse orada değil
Bir katilin geleceği olabilir mi? Hayatıma çeki düzen veriyorum
Ama buna rağmen sonraki günümün bi garantisi yok
Ben de tutkuyla thug life'a devam ediyorum, ateş ediyorum
Tüm çılgınlığımla o orospu çocuklarına sıkıyorum
Benim cehennemlik olup olmadığımı merak ediuyorlar...
Eh, cehennem ne kadar kötü olabilir ki, zaten cehennemde yaşıyorum
Beni, canınızı yakmaya zorlamayın, bunu istemiyorum ama yaparım
Telefon faturası uğruna öldürülen insanlar gördüm
Asla ölmeyeceğim, geri dönücem
Sikik bir Mack-11 şeklinde reenkarne olucam
Çünkü cennette gangsta kıtlığı falan yok
Söylüyorum size, siz orospu çocukları beni tanımıyorsunuz
 
土, 14/03/2015 - 15:41にAlfocusAlfocusさんによって投稿されました。
著者コメント:

"Bir oyuncu için cennet var mı?" dediği yerde "oyuncu" derken "lüks yaşayan thug" yani "baller" diyor aslında.

翻訳ソース:
英語英語

Only Fear of Death

"Only Fear of Death"の翻訳をもっと見る
トルコ語 Alfocus
Idioms from "Only Fear of Death"
コメント