広告

Отпусти (Otpusti) (アラビア語 訳)

  • アーティスト: Geegun (Джиган)
  • フィーチャリングアーティスト: Yulia Savicheva
  • 曲名: Отпусти (Otpusti) 15 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, ギリシャ語, クロアチア語 #1, #2, スペイン語, トランスリタレーション #1, #2, ドイツ語, フランス語, ポルトガル語 #1, #2, リトアニア語, 日本語, 英語 #1, #2

Отпусти (Otpusti)

Дни напролёт сменяют ночи,
Куда ведут эти дороги? Не знаю точно.
День за днём в суете безумных мыслей:
Где она? Где я? Где мы с ней?
Это как выстрел в мою голову,
Всё моё с тобой делю поровну.
Ты — моя, теперь мне не всё равно,
Если кто-то посмотрит в твою сторону.
Моя жизнь — погоня, как поле боя,
Но теперь нас двое, и я многое понял:
Я тебя не достоин, ты многого стоишь,
Но если я падаю — ты меня ловишь,
Я готов меняться, только дай время,
Мне уже не избежать твоего плена.
Сквозь бури и грозы,
И все проблемы мы будем вместе,
Только верь мне!
 
Отпусти меня, я умоляю,
Ведь я уже другая,
И пропасть между нами:
Здесь разошлись пути.
Я знаю, ты скучаешь,
Но ты не понимаешь:
Не быть нам больше вместе,
Люблю тебя, прости!
 
Шаг за шагом иду всё дальше,
Я уже не тот, который был раньше,
Я нашёл свой путь, свою отраду,
И теперь отдам всё, чтобы быть рядом.
Обещаю, знай, я не предам,
Вот тебе моё сердце напополам,
Только ты не отпускай и держи крепче,
Мы пройдём всё и будем вместе вечно.
В тебе живет жизнь, теперь всё иначе:
Если судьба ударит нас, я дам сдачи.
Прошу, не плачь, ко мне прижмись ближе,
Мне так нужно слышать, как ты дышишь.
Я давно уже понял: тобою болен,
Я в твоём распоряжении, в твоей воле,
И что бы не случилось, главное помни,
Эта песня для тебя в моём альбоме...
 
Отпусти меня, я умоляю,
Ведь я уже другая,
И пропасть между нами:
Здесь разошлись пути.
Я знаю, ты скучаешь,
Но ты не понимаешь:
Не быть нам больше вместе,
Люблю тебя, прости!
 
Люблю тебя, прости!
 
Отпусти меня, я умоляю,
Ведь я уже другая,
И пропасть между нами:
Здесь разошлись пути.
Я знаю, ты скучаешь,
Но ты не понимаешь:
Не быть нам больше вместе,
Люблю тебя, прости!
 
土, 11/06/2011 - 05:35にalgebraalgebraさんによって投稿されました。
アラビア語 訳アラビア語
Align paragraphs
A A

أطلقني

خلال الأيام وتعاقب الليالي
الى أين تقود تلك الدروب؟ لا أدري بالضبط
يوم بعد يوم أنا في حميم تلك الأفكار المجنونة
أين هي؟ أين أنا؟ أين نحن؟
ذاك و كأنه طلق ناري في رأسي
معك أشارك كل شي
أنت ــ لي, الأن أنا أهتم
إذا احدهم نظر لك
حياتي ــ مطاردة, كساحة المعركة
لكن الآن نحن إثنان, أنت تستحقين الكثير
لكن إذا وقعت ــ سوف تمسكيني
أنا جاهز لأتغير, فقط أعطيني الوقت
لا يمكنني الهرب من أسرك
خلال الزوابع والعواصف
وكل المشاكل سنكون معاً
فقط ثقي بي
 
أطلقني, أتوسل أليك
أنظر, أنا الآن شخص آخر
ويوجد وادي بيننا
هنا قد تفرقت طرقنا
أعرف, أنت مشتاق
لكنك لا تفهم
لن نكون معاً بعد ذلك
أحبك, سامحني
 
خطوة وراء خطوة أتقدم
أنا لست هنا, في ذاك المكان الذي كنت به قبلاً
وجدت طريقي, وجدت سعادتي
والآن أعطي كل شيء, لتكوني بقربي
أوعدك, أعرفي, بأني لن أخذلك
هاك قلبي لنقسمه بالنصف بيننا
فقط أنت لا تطلقيني وتمسكي بي بقوة
سوف نجتاز كل شيء وسنكون معاً للأبد
فيك تحيا الحياة, الآن كل شيء مختلف
إذا القدر ضربنا, سأضربه بالمثل
أتوسل أليك, لا تبكي, تعالي بقربي
أنا احتاج كثيراً أن اسمع أنفاسك
منذ زمن طويل قد أدركت بأني مريض فيك
أنا تحت تصرفك, وتحت أمرك
و إن حصل أي شيء, من المهم أن تتذكري
تلك الأغنية لك في ألبومي
 
أطلقني, أتوسل أليك
أنظر, أنا الآن شخص آخر
ويوجد وادي بيننا
هنا قد تفرقت طرقنا
أعرف, أنت مشتاق
لكنك لا تفهم
لن نكون معاً بعد ذلك
أحبك, سامحني
 
أحبك, سامحني
 
أطلقني, أتوسل أليك
أنظر, أنا الآن شخص آخر
ويوجد وادي بيننا
هنا قد تفرقت طرقنا
أعرف, أنت مشتاق
لكنك لا تفهم
لن نكون معاً بعد ذلك
أحبك, سامحني
 
日, 01/10/2017 - 17:51にWareefWareefさんによって投稿されました。
コメント