広告

Πάρ' τα όλα δικά σου (Pár' ta óla diká sou) (ロシア語 訳)

  • アーティスト: Michalis Hatzigiannis (Μιχάλης Χατζηγιάννης)
  • 曲名: Πάρ' τα όλα δικά σου (Pár' ta óla diká sou) 10 回翻訳しました
  • 翻訳: アゼルバイジャン語, セルビア語, トランスリタレーション, トルコ語, ドイツ語, フランス語 #1, #2, マケドニア語, ロシア語, 英語

Πάρ' τα όλα δικά σου (Pár' ta óla diká sou)

Τέρμα τα ψέματα σε προκαλώ σε μάχη
θέλω να λιώσουμε κι ας γίνουνε όλα στάχτη.
Όταν τελειώσουμε θα ’μαστε εμείς μονάχοι
μα ας αρχίσουμε νόημα ο φόβος να ’χει.
 
Τέρμα τα ψέματα σε προκαλώ απόψε
μαχαίρια βλέμματα τη λογική μου κόψε.
Μέθυσα κι ένιωσα να ’μαι θεός για λίγο
πως έχω δύναμη και να ’ρθω και να φύγω.
 
Μια καρδιά που ξέρει μόνο ν’ αγαπά
κι έχει μάθει να χτυπάει δυνατά.
 
Έρωτα, κοίτα με
μη ρωτάς, χτύπα με.
 
Πάρ’ τα όλα όλα δικά σου
κάνε τη φωτιά μου φωτιά σου
πάλεψέ με σώμα με σώμα
κάνε με ό,τι θες λίγο ακόμα.
 
Σου ’χω τέτοια αγάπη μεγάλη
που δε μοιάζει με καμιά άλλη
τη ψυχή στα χέρια σου αφήνω
όταν με κοιτάς εγώ σβήνω.
 
Τέρμα τα ψέματα είναι ο πόθος σφαίρα
φίλα με αλύπητα, κάνε τη νύχτα μέρα.
Μέθυσα κι ένιωσα να ’μαι θεός για λίγο
πως έχω δύναμη και να ’ρθω και να φύγω.
 
Μια καρδιά που ξέρει μόνο ν’ αγαπά
κι έχει μάθει να χτυπάει δυνατά.
 
Έρωτα, κοίτα με
μη ρωτάς, χτύπα με.
 
Πάρ’ τα όλα όλα δικά σου
κάνε τη φωτιά μου φωτιά σου
πάλεψέ με σώμα με σώμα
κάνε με ό,τι θες λίγο ακόμα.
 
日, 04/01/2009 - 10:10にdimitris_bgdimitris_bgさんによって投稿されました。
ロシア語 訳ロシア語
Align paragraphs
A A

Забери всё для себя

Конец лже, я вызываю тебя на битву
я хочу чтобы мы растаяли и пусть даже станем пеплом.
Когда мы закончим, мы будем одиноки
ну давай начнём чтобы у страха был смысл.
 
Конец лже, я вызываю тебя сегодня
ножи-взгляды, разорви мою логику.
Я опьянел и почувствовал как бог на немного
что я в силе и прийти и уйти.
 
Одно сердце, которое знает только любить
и научилось биться громко.
 
Любовь, посмотри на меня
не задавай вопросов, зашиби меня.
 
Забери всё, всё для себя
преврати моё пламя в твоё
воюй со мной один на один
делай со мной всё что тебе угодно ещё немного.
 
У меня есть такая сильная любовь
что она не похожа ни на какую другую
я оставляю свою душу в твоих руках
когда ты на меня смотришь, я потухаю.
 
Конец лже, страсть она пуля
целуй меня беспощадно, преврати ночь в день.
Я опьянел и почувствовал как бог на немного
что я в силе и прийти и уйти.
 
日, 03/11/2013 - 15:45にkaterinahlkaterinahlさんによって投稿されました。
СелмаСелмаさんによるリクエスト
コメント