広告

Parus (Парус) (ドイツ語 訳)

Parus (Парус)

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
月, 11/04/2011 - 14:32にpanaceapanaceaさんによって投稿されました。
金, 06/09/2019 - 06:54にValeriu RautValeriu Rautさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

ドイツ語 訳ドイツ語 (rhyming)
Align paragraphs
A A

Das Segel

バージョン: #1#2#3#4#5#6#7#8#9
Ein Segel schimmert, weiß von ferne
Im Dunst vom tiefen blauen Meer...
Was folgt es nur dem fremden Sterne?
Was hielt die Heimat es nicht mehr?
 
Die Winde rauschen, Wellen spielen,
Der Mast, er knarrt, es schwankt das Heck...
Oh weh, das Glück will's nicht erzielen,
Und vor dem Glück läuft es nicht weg!
 
Lasurblau strömen klare Wellen,
Und golden strahlt der Sonnenschein.
Doch kühn will's sich den Stürmen stellen,
Als könnte Frieden darin sein!
 
© Vera Jahnke
金, 08/03/2019 - 19:41にVera JahnkeVera Jahnkeさんによって投稿されました。
日, 05/05/2019 - 13:09にVera JahnkeVera Jahnkeさんによって最終編集されました。
著者コメント:

© Vera Jahnke
Diesmal eine gereimte Version.

Hinweis zu Lasurblau: echtes Ultramarinblau, der Name stammt vom Pigment Lasurit, dem Hauptbestandteil von Lapislazuli; Quelle: http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_5367.html

5
あなたの評価: None Average: 5 (1 vote)
"Parus (Парус)"の翻訳をもっと見る
IPA Guest
Mari Guest
ドイツ語 RVera Jahnke
5
中国語 Guest
日本語 Guest
英語 Guest
英語 Guest
英語 Guest
英語 Guest
英語 Guest
英語 Guest
英語 Guest
英語 Guest
英語 Guest
コメント
JadisJadis    土, 09/03/2019 - 08:24
5

Die Übersetzung eines solchen Gedichts sollte unbedingt Rhythmus und Reime enthalten, Deine Version scheint mir sehr nahe und gescheit. Tanzt das Segel am Horizont...

Vera JahnkeVera Jahnke    土, 09/03/2019 - 10:00

Danke, Jadis, das war meine zweite Version. Ich besser gerne nach, brauche nur etwas Zeit...