広告

Parus (Парус) (英語 訳)

Parus (Парус)

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
月, 11/04/2011 - 14:32にpanaceapanaceaさんによって投稿されました。
金, 06/09/2019 - 06:54にValeriu RautValeriu Rautさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

英語 訳英語
Align paragraphs
A A

A Sail

Afar sail shimmers, white and lonely,
Through the blue haze above the foam.
What does it seek in foreign harbours?
What has it left behind at home?
 
The billows romp, and the wind whistles.
The rigging swings, and the tall mast creaks.
Alas, it is not joy, he flees from,
Nor is it happiness he seeks.
 
Below, the seas like blue light flowing,
Above, the sun’s gold streams increase,
But it is storm the rebel asks for,
As though in storms were peace.
 
日, 16/10/2016 - 10:35にtanyas2882tanyas2882さんによって投稿されました。
著者コメント:

Translated by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky.

"Parus (Парус)"の翻訳をもっと見る
英語 tanyas2882
コメント