Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Piemontesina bella

Addio, bei giorni passati,
mia piccola amica, ti devo lasciar:
gli studi son già terminati,
abbiamo finito così di sognar.
 
Lontano andrò, dove non so,
parto col pianto nel cuor,
dammi l’ultimo bacio d’amor!
 
Non ti potrò scordare,
piemontesina bella,
sarai la sola stella
che brillerà per me.
 
Ricordi quelle sere
passate al Valentino
col biondo studentino
che ti stringeva sul cuor.
 
Totina, il tuo allegro studente
di un giorno lontano è adesso dottor;
io curo la povera gente
ma pure non riesco a guarire il mio cuor.
 
La gioventù non torna più:
quanti ricordi d’amor!
A Torino ho lasciato il mio cuor.
 
Non ti potrò scordare,
piemontesina bella,
sarai la sola stella
che brillerà per me.
 
Ricordi quelle sere
passate al Valentino
col biondo studentino
che ti stringeva sul cuor.
 
翻訳

La belle piémontaise

Au revoir, beau vieux temps,
ma petite amie, je dois te laisser :
les études sont déjà achevées,
nous avons fini ainsi de rêver.
 
J'irai loin d'ici, je ne sais pas où,
je pars les larmes au cœur,
donne-moi le dernier bisou d'amour !
 
Je ne pourrai pas t'oublier,
belle piémontaise,
tu seras la seule étoile
qui brillera pour moi.
 
Rappelle-toi ces soirs
passées à Valentino
avec l'étudiant blond
qui te serrait au cœur.
 
Totina, ton étudiant joyeux
du temps passé est maintenant docteur ;
je prends soin des pauvres gens,
mais je n'arrive pas à guérir mon cœur.
 
La jeunesse ne revient jamais :
combien de souvenirs d'amour !
À Turin j'ai laissé mon cœur.
 
Je ne pourrai pas t'oublier,
belle piémontaise,
tu seras la seule étoile
qui brillera pour moi.
 
Rappelle-toi ces soirs
passées à Valentino
avec l'étudiant blond
qui te serrait au cœur.
 
コメント