広告

Plakala (Плакала) (スペイン語 訳)

  • アーティスト: KAZKA (КАЗКА)
  • 曲名: Plakala (Плакала) 46 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, イタリア語, カザフ語, ギリシャ語, グルジア語, スペイン語 #1, #2, #3, セルビア語 #1, #2, トランスリタレーション #1, #2, #3, #4, トルコ語 #1, #2, ドイツ語, ハンガリー語, フランス語, ブルガリア語 #1, #2, #3, ヘブライ語 #1, #2, ベラルーシ語, ペルシャ語, ポルトガル語, ポーランド語, マケドニア語, ルーマニア語 #1, #2, ロシア語 #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, 中国語, 日本語, 英語 #1, #2, #3, #4, #5
  • リクエスト: クリミア・タタール語, ベトナム語, 韓国語・朝鮮語
スペイン語 訳スペイン語
A A

Lloré

バージョン: #1#2#3
Me salvaré de tus palabras
Seré entera
Por un año de insultos
No pondré
un precio
Brillan
los puentes brillan
y un mar de lágrimas
y sé que
este juego consista
en menas palabras
y más acciones
 
Salvaré de tus felchas
al menos el cuerpo
lo empujó abajo del hielo
no encontraré
mi alma
Me duele
me duele tanto
y la sangre hierve
Esta hija
ya no duerme
menas palabras y más acciones
 
Lloré y
la violeta floreció otra vez
Iluminando el día
con señales misteriosas
y la madre es joven y la muchacha está enamorada
todos lloraron igualmente en la cocina
 
Se quemó la noche, por la mañana
todo se puso gris
Tengo que encontrar
los colores nuevos
Lavate
la cara
con la lluvia
qué necesitas más
El corazón
abajo del abrigo
menas palabras
y más acciones
 
Lloré y la violeta
floreció otra vez
Iluminando el día
con señales misteriosas
y la madre es joven y la muchacha está enamorada
todos lloraron igualmente en la cocina
 
Lloré y la violeta
floreció otra vez
Iluminando el día
con señales misteriosas
y la madre es joven y la muchacha está enamorada
todos lloraron igualmente en la cocina
 
Lloré y la violeta
floreció otra vez
Iluminando el día
con señales misteriosas
y la madre es joven y la muchacha está enamorada
todos lloraron igualmente en la cocina
 
Lloré y la violeta
floreció otra vez
Iluminando el día
con señales misteriosas
y la madre es joven y la muchacha está enamorada
todos lloraron igualmente en la cocina
 
土, 04/08/2018 - 21:08にlukvielukvieさんによって投稿されました。
金, 19/10/2018 - 00:04にlukvielukvieさんによって最終編集されました。

Plakala (Плакала)

コメント
Miley_LovatoMiley_Lovato    日, 30/09/2018 - 15:43

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Sanja94Sanja94    月, 15/10/2018 - 16:08

Los puentes no brillan si no arden - gorit
Arden, los puentes arden

roster 31roster 31    月, 15/10/2018 - 16:15
Sanja94 escribió:

Los puentes no brillan si no arden - gorit
Arden, los puentes arden

¿No será, más bien, "sino" ?

Sanja94Sanja94    月, 15/10/2018 - 16:20

Si, es mi error, perdon. :)) Soy de Serbia y solo quiciera decirte que Горять - significa arder. Es casi igual como en mi idioma nativa - Goreti. Muchos saludos.

roster 31roster 31    月, 15/10/2018 - 16:25

La idea está clara. Es sólo un pequeño error gramatical.
Gracias por tu aceptación

roster 31roster 31    月, 15/10/2018 - 16:22

La traducción tiene unos cuantos errores, que no toco porque no sé lo que dice en ukraniano.
Sólo quiero indicar:
"menas palabras" --> " menos palabras ".

Sanja94Sanja94    月, 15/10/2018 - 16:28

Tú traducción es muy bien. A mi me ayudo mucho para traducir en mi idioma, porque español entiendo mejor que ingles Teeth smile y amo. La idea es clarisima.. Todo exelente. Saludoos :)))

Ana SkalitovarAna Skalitovar    金, 17/05/2019 - 20:40

A ver, en general no está mal la traducción, pero hay cachos que en mi opinión estás mal traducidos y otros que yo traduciría literalmente, sin intentar formar una rima en el español si eso era lo que intentaba el intérprete.
1. Por un año de insultos - Tras un año de ofensas
2. Brillan. Los puentes brillan - Arden. Los puentes están ardiendo
3. y un mar de lágrimas - Y los mares de lágrimas
4. Y sé que - Que te conste
5. Este juego consista - Es un juego mio
6.lo empujó abajo del hielo - empujándolo / expulsándolo bajo el hielo
7. No encontraré mi alma - No encontraré el alma yo
8.Me duele, Me duele tanto - Duele, Ay, como duele
9.Esta hija - Pero mi hija
10.Lloré y la violeta floreció otra vez - Lloré y otra vez la violeta floreció
11.Iluminando el día - Se iluminó el día
12.y la madre es joven y la muchacha está enamorada - Y la madre joven, la hija enamorada

LolaskaLolaska    日, 09/06/2019 - 13:35

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

ZolosZolos    水, 14/08/2019 - 19:28

The source lyrics have been updated. Please review your translation.