広告

Подмосковные вечера (Podmoskovnyye vechera) (カザフ語 の翻訳)

Подмосковные вечера

Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра.
Eсли б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Eсли б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
 
Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
 
Что ж ты, милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня?
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.
 
А рассвет уже всё заметнее.
Так, пожалуйста, будь добра.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.
 
水, 12/05/2021 - 14:48にКайырбекКайырбекさんによって投稿されました。
木, 13/05/2021 - 02:06にAndrew from RussiaAndrew from Russiaさんによって最終編集されました。
カザフ語 の翻訳カザフ語
段落の整列

Мәскеу маңындағы кештер

Мәскеу маңындағы кештер
(М. Матусовскийден)
 
Бақтың ішінде жым-жырт тыныштық,
Таңды күтіп қалғып кеткен.
Білсеңіз, шіркін, маған тым ыстық,
Мәскеу маңындағы кештер.
Білсеңіз, шіркін, маған тым ыстық,
Мәскеу маңындағы кештер.
 
Тына қалғандай өзен ағыстан,
Күміс ай сәуле төккенде.
Ән естіледі талып алыстан,
Осынау тымық кештерде.
Ән естіледі талып алыстан,
Осынау тымық кештерде.
 
Салдың ба көздің қиығын маған,
Төмен сап, жаным, жүзіңді?
Айту да қиын, айтпау да саған,
Жүректе жатқан сырымды.
Айту да қиын, айтпау да саған,
Жүректе жатқан сырымды.
 
Бозарып атып қалды-ау таң-дағы,
Өтінішімді сен ескер.
Қалсыншы есте, осы жаздағы
Мәскеу маңындағы кештер.
Қалсыншы есте, осы жаздағы
Мәскеу маңындағы кештер.
 
ありがとう!
水, 12/05/2021 - 14:48にКайырбекКайырбекさんによって投稿されました。
コメント
Read about music throughout history