広告

A Poison Tree (スペイン語 訳)

  • アーティスト: William Blake
  • 曲名: A Poison Tree 15 回翻訳しました
  • 翻訳: スペイン語 #1, #2, #3, #4, #5, #6, セルビア語, トルコ語, ドイツ語 #1, #2, #3, ハンガリー語, フィンランド語, フランス語, ルーマニア語
英語

A Poison Tree

I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.
 
And I watered it in fears
Night and morning with my tears,
And I sunned it with smiles
And with soft deceitful wiles.
 
And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright,
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine –
 
And into my garden stole
When the night had veiled the pole;
In the morning, glad, I see
My foe outstretched beneath the tree.
 
(1794)
 
土, 10/01/2015 - 07:04にtsitpirctsitpircさんによって投稿されました。
スペイン語 訳スペイン語
Align paragraphs
A A

Un árbol venenoso

バージョン: #1#2#3#4#5#6
Yo estaba enojado con mi amigo:
Le dije a mi cólera, mi cólera no termina.
Yo estaba enojado con mi enemigo:
Yo dije que no, mi cólera creció.
 
Y regué en temor
La noche y la mañana con mis lágrimas,
Y tomé el sol con sonrisas
Y con artimañas engañosas y blandas.
 
Y creció tanto de día como de noche,
Hasta que dio una brillante manzana,
Y mi enemigo la contempló brillar,
Y sabía que era mía, -
 
Y en mi jardín la robó
Cuando la noche había ocultado el palo;
Por la mañana, alegre, veo
A mi enemigo tendido bajo el árbol.
 
(1794)
 
火, 13/01/2015 - 04:52にtsitpirctsitpircさんによって投稿されました。
土, 15/09/2018 - 07:03にtsitpirctsitpircさんによって最終編集されました。
著者コメント:

Traducción literal del inglés por: Juan Diego Amoroze

コメント