広告

Pojďte kočky (ロシア語 訳)

  • アーティスト: Waldemar Matuška
  • 曲名: Pojďte kočky
  • 翻訳: ロシア語
チェコ語

Pojďte kočky

Pojďte, kočky
Kočky s očky jako cvočky
Pojďte, kočky, či, či, či
Za mou písní kočičí
 
Pojďte, kočky
Tichounce jak sněžné vločky
Pojďte, kočky, za myší
Ať nás nikdo neslyší
 
Já jsem vlastně taky kočka
A mám kočky rád
Tohle bylo vždycky moje
Vodit si je do pokoje
Tam si s nima hrát
 
Pojďte přeci
V tomhle světě plným klecí
Platí dneska či, či, či
Zákon džungle kočičí
 
Člověk je tak trochu kočka
Co se plíží tmou
V každém z nás je na půl džberu
Kočičího charakteru
 
Až jde z toho strach
Že v nás žije Darwinova teorie
Svět je kočky málem hyn
Z kočičin a volovin
 
Řekla kočce druhá kočka
Že kdo počká, ten se dočká
Proto či, či, či, hou, hou, hou
Ať se kočky pudrujou
 
日, 12/05/2019 - 10:35にустим ладенкоустим ладенкоさんによって投稿されました。
ロシア語 訳ロシア語
Align paragraphs
A A

Ай да кошки!

Ай да кошки -
Заскакали словно блошки!
Собирайтесь, кис-кис-кис,
Чтоб мой шлягер не прокис.
 
Айда, кошка,
Хватит дрыхнуть у окошка -
Надо мышек изловить
Да людей не разбудить!
 
Я ведь сам почти что кошка,
Близок мне ваш род,
И не раз водил, не скрою,
Вместе с кошками гурьбою
Резвый хоровод.
 
Глаз ваш меток
В мире полном всяких клеток.
Подошёл, увидел, съел -
Это хищника удел!
 
Человек немного кошка -
Лазит в закромах...
Потому всегда так сладки
Нам кошачие повадки
 
И вгоняют страх.
Жить умеем мы по дарвинским идеям
И никто бы не постиг
Нас без кошкиных интриг.
 
Говорила кошке кошка:
Обожди и будет плошка
Переполнена едой -
Ешь тогда хоть на убой.
 
SGK
日, 12/05/2019 - 13:36にустим ладенкоустим ладенкоさんによって投稿されました。
月, 01/07/2019 - 04:22にустим ладенкоустим ладенкоさんによって最終編集されました。
"Pojďte kočky"の翻訳をもっと見る
Waldemar Matuška: トップ3
Idioms from "Pojďte kočky"
コメント
Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    日, 12/05/2019 - 21:32

>внатуре
А не врозь?

Про "дарвинские постулаты" не очень понятно.

IgeethecatIgeethecat    日, 30/06/2019 - 20:33

А вот «Айда» о тут то явно не со средней полосы, не?

barsiscevbarsiscev    日, 30/06/2019 - 20:38

Это по-татарски "пошли".
Так же как и "башка" = голова,
"Кабан" - тоже татарское слово, по-славянски "вепрь".
"Барс" - тоже татарское слово.

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    日, 30/06/2019 - 21:42

Не знаю, как на средней полосе, а на северо-западе вполне себе в ходу.

IgeethecatIgeethecat    日, 30/06/2019 - 21:46

А однёрку знаете?
Погуляла Орда по России

IgeethecatIgeethecat    日, 30/06/2019 - 21:51

Ну как же - это 1, кол ещё говорят

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    日, 30/06/2019 - 21:56

Кол говорили, "пара" говорили, "банан" говорили, однёрка не говорили.

IgeethecatIgeethecat    日, 30/06/2019 - 22:04

Ну это у вас не говорили, а я в шесть лет в шоке была, когда на вопрос «На каком троллейбусе едем?» мне ответили: «На однёрке»

Michael ZeigerMichael Zeiger    日, 30/06/2019 - 22:08
Igeethecat schrieb:

Ну это у вас не говорили, а я в шесть лет в шоке была, когда на вопрос «На каком троллейбусе едем?» мне ответили: «На однёрке»

- Весьма типовой оборот речи был там...

SchnurrbratSchnurrbrat    日, 30/06/2019 - 22:04

вы еще скажете что горячие позы не ели?

barsiscevbarsiscev    日, 30/06/2019 - 22:09

Это наверно о фирменном корейском блюде "горячие собаки".

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    日, 30/06/2019 - 22:40

Я вспомнил, что слово "однёрка" у нас байдарочники использовали (или академисты?). Синоним "однушки".

barsiscevbarsiscev    日, 30/06/2019 - 22:04

Меня наконец изобразили на банкноте, но не в России, в Казахстане.

barsiscevbarsiscev    日, 30/06/2019 - 22:46

Ну это не нули, а маскировочные пятна. А как же без маскировки?

устим ладенкоустим ладенко    日, 30/06/2019 - 21:06

Айда татарское слово, значит "пошли!", в русском неологизм. Я тут использовал игру слов "Ай да" и "Айда".

IgeethecatIgeethecat    日, 30/06/2019 - 20:58

Да я то (с дефисом или без) понимаю, я ж из тех краёв. Но вы себе не можете представить, как тяжело им всем было объяснить, что шаньги - это не ватрушки

IgeethecatIgeethecat    日, 30/06/2019 - 21:23

Но не ватрушки! В ватрушках - ямочка в серединке и туда начинку пихают, а в шаньгах - её сверху размазывают
Да что с вами говорить, вы всё равно ничего не понимаете в колбасных обрезках
Regular smile Teeth smile

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    日, 30/06/2019 - 21:28

Еще бы "Избегайте моветонА", было бы совсем круто.
Не поймешь этих кошек, им серенады под окнами поют, а они на колбасные обрезки жалуются.

barsiscevbarsiscev    日, 30/06/2019 - 21:57

Кому - чего, а лысому - расчёска...

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    日, 30/06/2019 - 22:27

А вот еще:
>В мире полным всяких клеток.
..полнОм...

Гениальный перевод!