広告

Posliedniaia osien' (Последняя осень) (英語 訳)

  • アーティスト: DDT (ДДТ)
  • 曲名: Posliedniaia osien' (Последняя осень) 8 回翻訳しました
  • 翻訳: フランス語, ブルガリア語, ポーランド語, 英語 #1, #2, #3, #4, #5

Posliedniaia osien' (Последняя осень)

В последнюю осень ни строчки, не вздоха
Последние песни осыпались летом,
Прощальным костром догорает эпоха
И мы наблюдаем за тенью и светом
 
В последнюю осень,
В последнюю осень
 
Осенняя буря шутя разметала,
Все то, что душило нас пыльною ночью,
Все то, что дарила, играла, мерцала
Осиновым ветром разорвано в клочья
 
В последнюю осень,
В последнюю осень
 
Ах, Александр Сергеевич, милый,
Ну, что же вы нам ничего не сказали,
О том, как держали, искали, любили,
О том, что в последнюю осень Вы знали.
 
В последнюю осень,
В последнюю осень
 
Голодное море шипя поглотило
Осеннее солнце и за облаками
Вы больше не вспомните то, что здесь было
И пыльной травы не коснетесь руками
Уходят в последнюю осень поэты
И их не вернуть, заколочены ставни
Остались дожди и замерзшее лето,
Осталась любовь и ожившие камни
 
土, 01/10/2016 - 11:35にSophia_Sophia_さんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

A beautiful tribute to Aleksandr Pushkin.

Posted by kuroi_neko

英語 訳英語
Align paragraphs
A A

The last Autumn

バージョン: #1#2#3#4#5
In the last Autumn, neither line nor breath is present,
The last songs have been covered by Summer,
A farewell fire burns out the epoch
And we watch the shadow and the light.
 
In the last Autumn,
In the last Autumn
 
An Autumn storm, in jest, swept away
All that suffocated us on dusty nights.
All that gave, played, shimmered
The Autumnal wind has torn into clumps.
 
In the last Autumn,
In the last Autumn
 
Oh dear Alexander Sergeyevitch*,
Well, why didn't you tell us anything
About how you held, searched, loved,
About what you knew that last Autumn.
 
In the last Autumn,
In the last Autumn
 
The famished sea, whispering, swallowed
the Autumnal sun, and you will no longer
recall what was beyond the clouds
and the dusty grass will elude the touch of your hands
Into the last Autumn go the poets
never to be returned; the boarded up windows,
the rains remain and the frozen Summer,
love remains and animate rocks.
 
水, 22/02/2012 - 11:24にpozzo9pozzo9さんによって投稿されました。
4.5
あなたの評価: None Average: 4.5 (2 votes)
Collections with "Posliedniaia osien' ..."
コメント
corambacoramba    水, 10/02/2016 - 08:18

Nice work, really lively, thank you!

Here's one small note:
> The Autumnal wind has torn into clumps
In the original text author plays with similar sounding Russian words:
Осенний - the one which came from Autumn, Autumnal
Осиновый - the one made of\fulfilled with Aspen (tree).
The word used in original line is Осиновый, referring to a smell of aspen, smell of Autumn, end of something. On all other lines he uses the word Осенний (Autumnal).

Hope you'll find this usefull.