広告

Priceless (フランス語 訳)

  • アーティスト: Nikki Jamal (Nigar Mütallibzadə)
  • フィーチャリングアーティスト: Ell (Eldar Gasimov)
  • 曲名: Priceless 2 回翻訳しました
  • 翻訳: スペイン語, フランス語
校正待ち
フランス語 訳フランス語
A A

Pas de prix

Oublie ce que j'ai dit auparavant,
Je n'était pas sérieuse.
Tout ce que je sais est que je te veux encore plus
Et j'oublie de le démontrer.
 
Je t'ai blessé si souvent
Et j'ai perdu le compte.
Pareille à une chanson à la rime boîteuse,1
Nous sommes tomber dans un creux.
 
Mais nous pourrions être en désaccord et chéri(e),
Peu importe ce que tu fais, c'est tout ce dont j'ai besoin.
 
Peu importe la distance qu'il me faut courir,
Et peu importe pendant combien d'heures, je m'accrocherai.
Car tu n'as pas de prix.
Tu tu n'as pas de prix.
Tout ce qu'il faut pour que ça réussisse,
Tu sais que je serai toujours avec toi,
Car tu n'as pas de prix.
Oui, tu n'as pas de prix
Pour moi.
 
J'essaie de laisser de côté mon orgueil
Et de m'approcher de toi.2
Tout ce que j'ai en moi
Veut te côtoyer.
 
Tu as ouvert un autre monde3
Et m'as fait rêver.4
Je me sens comme un gars différent
Et nous pouvons tout recommencer.
 
Car nous pourrions être en désaccord et chéri(e),
Peu importe ce que tu fais, c'est tout ce dont j'ai besoin.
 
Peu importe la distance qu'il me faut courir,
Et peu importe pendant combien d'heures, je m'accrocherai.
Car tu n'as pas de prix.
Tu n'as pas de prix.
Tout ce qu'il faut pour que ça réussisse,
Tu sais que je serai toujours avec toi,
Car tu n'as pas de prix.
Oui, tu n'as pas de prix.
 
Car nous pourrions être en désaccord et chéri(e),
Peu importe ce que tu fais, c'est tout ce dont j'ai besoin.
 
C'est tout ce dont j'ai besoin.
 
Peu importe la distance qu'il me faut courir,
Et peu importe pendant combien d'heures, je m'accrocherai.
Car tu n'as pas de prix.
Tu n'as pas de prix. (pour moi)
Tout ce qu'il faut pour que ça réussisse,
Tu sais que je serai toujours avec toi,
Car tu n'as pas de prix.
(Tu n'as pas de prix.)
Oui, tu n'as pas de prix (pas de prix)
Pour moi.
 
Tu n'as pas de prix.
 
  • 1. Je corrige une coquille dans les paroles anglaises - "broken" au lieu de "broke."
  • 2. Je corrige une coquille dans les paroles anglaises - "closer" au lieu de "loser."
  • 3. Je corrige une coquille dans les paroles anglaises - "opened" au lieu de "openen."
  • 4. Je corrige une coquille dans les paroles anglaises - "dreaming" au lieu de "dreamed."
月, 22/12/2014 - 05:36にGrampa Wild WillyGrampa Wild Willyさんによって投稿されました。
火, 03/02/2015 - 13:35にGrampa Wild WillyGrampa Wild Willyさんによって最終編集されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
英語英語

Priceless

"Priceless"の翻訳をもっと見る
フランス語 Grampa Wild Willy
Collections with "Priceless"
Nikki Jamal: トップ3
Idioms from "Priceless"
コメント
crimson_anticscrimson_antics    火, 03/02/2015 - 11:25

Nous avons tomber dans un creux.
--> Nous sommes tombés...

Et peu importe pendant combien d'heures, j'accrocherai.
--> je m'accrocherai

Tu es sans prix
--> Tu n'as pas de prix

Tout ce qu'il exige pour réussir,
--> Tout ce qu'il faut pour que ça réussisse

J'essaie de troquer mon orgueil
--> 'Ravaler mon orgueil'? 'Troquer', il faut l'échanger contre quelque chose.

Regular smile

Grampa Wild WillyGrampa Wild Willy    火, 03/02/2015 - 13:36

OK. Pas de "troquer." How about "laisser de côté" comme j'ai fait maintenant ? Et tant qu'à y est, comment utiliser "troquer" comme il faut ?