✕
Qu'est-ce qui viendra ?
Peu importe où je vais
Tant que j’ai l’audace
De tenir la main de l’autre
Pour aimer le temps qui passe
Dans tout ce que je fais
La rage et l’amour s’embrassent
Qu’elle soit mienne ou qu’elle soit votre
La vie nous dépasse
Qu'est-ce qui viendra ? Qu'est-ce qui viendra ?
J'écris mon chemin
Sans penser, sans penser
Où il finira
Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes
Je laisse aller mes sentiments
Au mieux on écrit son chemin comme on se soigne
Pour aimer indifféremment
Sur les sables mouvants d’un passé qui s’effondre
Je me raccroche à ceux que j’aime
Prenant soin de chaque seconde
Les heures prendront soin d’elles-mêmes
Qu'est-ce qui viendra ? Qu'est-ce qui viendra ?
J'écris mon chemin
Sans penser, sans penser
Où il finira
Qu'est-ce qui viendra ? Qu'est-ce qui viendra ?
J'écris mon chemin
Si je me perds, c'est que je me suis déjà trouvé
Et je sais que je dois continuer
Puisque nous sommes ici sans savoir
Ce qui nous attend un peu plus tard
Laisser parler mon instinct me guérit
Puisque tout cela est bien trop court
J’aimerais jusqu’à mon dernier jour
Jusqu’à mon dernier souffle de vie
Qu'est-ce qui viendra ? Qu'est-ce qui viendra ?
Jusqu’où j’irai j’en sais rien
Sans penser, sans penser
Sans penser à demain
Qu'est-ce qui viendra ? Qu'est-ce qui viendra ?
J'écris mon chemin
Si je me perds, c'est que je me suis déjà retrouvé
Et je sais que je dois continuer
Qu'est-ce qui viendra ? Qu'est-ce qui viendra ?
J'écris mon chemin
Si je me perds, c'est que je me suis déjà retrouvé
Et je sais que je dois continuer
Si je me perds, c'est que je me suis déjà retrouvé
Et je sais que je dois continuer
ありがとう! ❤ | ||
thanked 34 times |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
ゲスト | 5年 3週 |
ゲストに33回 感謝された
2018-11-19にdionysius さんによって投稿されました。
Bergeron Marie-Claude さんのリクエストを受け追加されました
2020-06-20にdionysius さんによって最終編集されました。
著者コメント:
Les corrections sont les bienvenues.
✕
"Qué vendrá"の翻訳を手伝ってください。
Qué vendrá のコレクション
1. | French music (from Rainbow Radio) |
Zaz: トップ3
1. | Je veux |
2. | Qué vendrá |
3. | Éblouie par la nuit |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
名前: Evander
Moderator Polyglot Scot
投稿:1177 回翻訳した, 11件の歌詞を音訳した, 1930の曲, 1 collection, 3807回 感謝された, 315件のリクエストを解決した 172人のメンバーの方を助けました, 5件の書き起こしリクエストを遂行した, added 7 idioms, 2件のイディオムを説明しました, 1041件のコメントを残しました
ホームページ: http://lang-8.com/dionysius
言語: 母国語 英語, 流暢 ドイツ語, ロシア語, スペイン語, advanced オランダ語, エスペラント語, フィンランド語, フランス語, イタリア語, ポーランド語, ポルトガル語, スロヴェニア語, intermediate 中国語, チェコ語, ゲール語(スコットランド), ラテン語, ルーマニア語, スウェーデン語, ウクライナ語, beginner アラビア語, ギリシャ語, ヘブライ語, ヒンディー語, ハンガリー語, 日本語, 韓国語・朝鮮語, スワヒリ語, トルコ語, ベトナム語
If you share my translations elsewhere, please link to this page/my profile and give me credit for my work. Corrections are always welcome.
Evander