Recent Comments

コメント投稿者日付
Besten Dank !!! ...KathD24/04/2019 - 00:02
Наташа translation
что изменено? ...
A.S.M23/04/2019 - 23:43
https://lyricstranslate.com/en/jang-wooyoung-lyrics.html delete https://lyricstranslate.com/en/wooyoung-lyrics.html keep ...Miley_Lovato23/04/2019 - 23:15
Mami translation
Please translate the English lines as well. ...
Alma Barroca23/04/2019 - 23:14
Vénusz mérge translation
Please translate the Latin parts as well. ...
Alma Barroca23/04/2019 - 23:13
What do you mean with this? Is this a correction to the base lyrics? ...Alma Barroca23/04/2019 - 23:12
It happened to me again today. Actually, I tried the link. I'll try the song name now. ...BreezyDay23/04/2019 - 23:08
Me neither. Could it be both Azerbaijani and Turkish without diacritics? [@RadixIce] and/or [@amateur], would you please confirm? ...Alma Barroca23/04/2019 - 23:07
That’s alright It only happens sometimes so I’m not super worried about it. ...swedensour23/04/2019 - 23:01
These are merely suggestions, I took a look at some of the words in Czech: The love gained control over my heart > Love has dominated my heart (or remove 'the' in from of 'love' to make more sense). ...phantasmagoria23/04/2019 - 22:57
About love for children, this song has been dedicated to the singer's daughter right after her birth: https://lyricstranslate.com/fr/Gianna-Nannini-Ogni-Tanto-lyrics.html ...DarkJoshua23/04/2019 - 22:46
Tan agridulce translation
Thank you, Enmanuel! Haha, I'll PM some over ...
SilentRebel8323/04/2019 - 22:43
Sorry, thanks, I fixed it. Please try again. ...BreezyDay23/04/2019 - 22:43
Калi служыý у войску, то амаль кожны вечар гэты гiмн спявалi на пляцы. Я вельмi ганаруся што жыжу ý гэтай краiне. ...Dora Vysotskaya23/04/2019 - 22:23
You're Screwed translation
Check the translation of "foutu" on Google Translate. She's really saying "You are fucked" or in English we would probably say "Fuck You" like the C Lo Green song. "You are screwed" is the translati ...
Steve Someone23/04/2019 - 22:21
It's beautiful!! Thanks to upload most of the national anthems ...Dora Vysotskaya23/04/2019 - 22:19
https://lyricstranslate.com/en/iu-stream-개여울-lyrics.html keep https://lyricstranslate.com/en/iu-개여울-rapids-lyrics.html delete https://lyricstranslate.com/en/iu-이-지금-dlwlrma-lyric ...Miley_Lovato23/04/2019 - 22:13
I get an "access denied" warning... ...DarkJoshua23/04/2019 - 21:51
I'll do it. Thanks ...Vanira Slush23/04/2019 - 21:39
As there's no such a thing as an Armenian dubbing of Frozen, can you move this request to Disney Fandubs? https://lyricstranslate.com/en/disney-fandubs-lyrics.html ...Anna Elsa J.23/04/2019 - 21:01
As there's no such a thing as an Armenian dubbing of Frozen, can you move this request to Disney Fandubs? https://lyricstranslate.com/en/disney-fandubs-lyrics.html ...Anna Elsa J.23/04/2019 - 21:01
As there's no such a thing as an Armenian dubbing of Frozen, can you move this request to Disney Fandubs? https://lyricstranslate.com/en/disney-fandubs-lyrics.html ...Anna Elsa J.23/04/2019 - 21:00
Elinor song
Yofi, but in the second line, it's "ufanayich", not "vepanaich" 😉 ...
InbarChava23/04/2019 - 20:20
BreezyDay wrote: https://lyricstranslate.com/en/Julieta-Venegas-Algo-esta-cambiando-lyric... algo que esta cambiando 6 x > algo que está cambiando Done, thank you ...Floppylou23/04/2019 - 20:06
Request Video Links フォーラム
BreezyDay wrote: https://lyricstranslate.com/en/Julieta-Venegas-Algo-esta-cambiando-lyric... https://www.youtube.com/watch?v=-zRjGUSoXKQ Done. ...
inedito23/04/2019 - 19:56
Request Video Links フォーラム
https://lyricstranslate.com/en/Julieta-Venegas-Algo-esta-cambiando-lyric... https://www.youtube.com/watch?v=-zRjGUSoXKQ ...
BreezyDay23/04/2019 - 19:53
Stea frumoasă translation
Multumesc pentru aprecieri si sugestii! ...
Super Girl23/04/2019 - 19:52
https://lyricstranslate.com/en/Julieta-Venegas-Algo-esta-cambiando-lyric... algo que esta cambiando 6 x > algo que está cambiando ...BreezyDay23/04/2019 - 19:51
Vuélvelo a escuchar, por favor. No tiene sentido. Además, acabo de ver los subtítulos del vídeo y coinciden con lo que oigo. ...inedito23/04/2019 - 19:45
No @Inedito es lo que dice .. ...Sarasvati23/04/2019 - 19:43
https://www.wattpad.com/448459589-%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%B5%CE%B9%CE%B1-%... τωρα μπορω να ξαναπεσω χαχαχαχαχαχα καλ ...Evi_Par23/04/2019 - 19:41
В тексте оригинала опечатка: "kažný" (а нужно: každý). ...Dmitry Lovermann23/04/2019 - 19:38
...Evi_Par23/04/2019 - 19:37
Je pense que: J'efface mes revers de manches l'espace > J'efface d'un revers de manche l'espace ...inedito23/04/2019 - 19:35
Good evening, Bari erekun Thanks very much for your suggestion, Shat merci qo aracharqutyan hamar! ...Alexander Listengort23/04/2019 - 19:32
Это дурное влияние "Отроков социализма" или что-то иное? ...barsiscev23/04/2019 - 19:27
А вот еще подобное безобразие. https://lyricstranslate.com/en/animal-%D1%82%D1%8B-%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0...% ...Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 19:14
[SOLVED] Apology フォーラム
Hello Sciera, Yes ...
Sarasvati23/04/2019 - 18:50
I can't see any Arabic here ...Eagles Hunter23/04/2019 - 18:47
[SOLVED] Apology フォーラム
Hello! Are you referring to his request? https://lyricstranslate.com/en/request/do-you-love-me-6 I don't see any problem with it, could you explain what you think you did wrong? EDIT: Ah, I see, ...
Sciera23/04/2019 - 18:42
Тут вот какое дело: I bear a shadow - эту строчку довольно трудно перевести на русский язык, так как действительный с ...Brat23/04/2019 - 18:40
Get out! translation
Маша, спасибо огромное! ...
Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 18:19
Im Vordergrund translation
Vielen Dank für die Sterne, zlati! ...
Lobolyrix23/04/2019 - 18:10
Yeah! It's definitely hilarious!!! ...MarkGeog23/04/2019 - 18:07
Im Vordergrund translation
zlati23/04/2019 - 18:02
This is more of a literal translation: Запечатал я свое сердце How about putting it into context? Thank you for the translation though, beautiful song. ...lenarzu23/04/2019 - 17:52
оЧеПятки исправлены. ...barsiscev23/04/2019 - 17:47
Adventure Time translation
Here's the correct transliteration: Itte miyou Bokura to ima ADVENTURE no kuni e JAKE to FINN daishin'yuu Bouken da yo ADVE ...
Geheiligt23/04/2019 - 17:32
...Ivan Luden23/04/2019 - 17:27
Грубая грамматическая ошибка в заголовке - "ИзбаВСя от меня". Пунктуационные ошибки в тексте перевода (отсутс ...Ivan Luden23/04/2019 - 17:18
Have you added the names of two artists here...? Also please note that artist names should be written in Latin letters. ...Fary23/04/2019 - 17:16
I Saw Anna Once translation
...
makis1723/04/2019 - 17:13
Спасибо, как раз хотела добавить) Рита прекрасна. ...Aliis23/04/2019 - 16:57
Видео тут совсем бы не помешало: https://www.youtube.com/watch?v=GIpQggP0WvI ...Michael Zeiger23/04/2019 - 16:55
Нигде нет ни моста, не ж/д ветки -> всё-таки "ни ж/д ветки", наверное, это опечатка И ещё "ничего нет для нас". ...Aliis23/04/2019 - 16:53
Thanks a lot for the suggestion, I added it! ...Jethro Paris23/04/2019 - 16:42
All done. ...Fary23/04/2019 - 16:41
[SOLVED] Apology フォーラム
[quote=Judy Ann]I am very sorry. I want to request the Portuguese portion of Mickael Carreira song Do You Love Me to be translated to English. I messed up and don't know how to fix my mistake. I'm ...
Sarasvati23/04/2019 - 16:40
Kasno je translation
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Fary23/04/2019 - 16:40
It's late translation
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Fary23/04/2019 - 16:40
Sleep little Kovu translation
Is not Yola indik (las paragraph L1) is yolun ötesin (the further of the journey) and after goes this small speaking part and the translation is: - Kovu en büyük! (Kovu is the best!) And af ...
Dora Vysotskaya23/04/2019 - 16:38
Për të të patur translation
Pershendetje! Perkthimi eshte shume i mire por keni dy gabime, qe me shume mundesi i keni bere nga nxitimi. "Girasoli" jane luledielli, jo lulebore. Dhe "io non mi vendo" perkthehet "une nuk shitem", ...
Eaglewatch23/04/2019 - 16:37
Apu biu song
Di niente ...
Hampsicora23/04/2019 - 16:14
Apu biu song
Ho notato il testo avesse poco senso... perlomeno ora è più pulito, grazie mille. ...
DarkJoshua23/04/2019 - 16:12
Apu biu song
Ciao Joshua, adesso ho un po’ di tempo. Ho visto che hai aggiustato l’ortografia rispetto al testo di YouTube. Ho aggiunto qualche altra piccola correzione. Questo è quello che riesco a capire, ...
Hampsicora23/04/2019 - 16:00
No problem I asked for the lyrics hope I got it! ...Dora Vysotskaya23/04/2019 - 15:56
For example - see Related items to "Venus" - https://lyricstranslate.com/en/Shocking-Blue-Venus-lyrics.html ...Ivan Luden23/04/2019 - 15:55
Video updated. Thanks ...Vanira Slush23/04/2019 - 15:51
Evet, bunu biliyorum, bu yüzden lütfen: Please, add Related to Original Song ...Ivan Luden23/04/2019 - 15:51
Bu şarkı The Beatles'in Yesterday şarkısının cover'i ...GizemliGlambert23/04/2019 - 15:44
Get out! translation
and you are fear of the wounds --> is "fear" is a noun here? But you need a verb, i.e." you are afraid of", "you live in fear of", etc. but you can't the flame --> same here - you use 'flame' with ...
Igeethecat23/04/2019 - 16:47
Ужас какой! Не ходите, детки, на крестный ход. ...Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 15:38
Спасибо) ...Georgankar23/04/2019 - 15:32
Олененок translation
Прекрасно! ...
Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 15:31
Ни один Хуасуйфэн не потянет такую скороговорку! Посмотрел и другие Ваши переводы. Мне очень нравятся. У Вас ...Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 15:30
>скажем скажет ...Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 15:27
Как я понял, частично эта песня - своего рода скороговорка. Очень длинная скороговорка) ...Georgankar23/04/2019 - 15:27
Охренеть! ...Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 15:25
Припев переведен гениально. ...Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 15:17
video deleted it works https://www.youtube.com/watch?v=xBjDYqdGIuQ ...Dora Vysotskaya23/04/2019 - 15:11
Después del interés demostrado en Las Manolas, les invito a que escuchen esta otra canción: https://lyricstranslate.com/en/carmen-sevilla-carmen-de-espa%C3%B1a-lyri... A pesar de que Carm ...roster 3123/04/2019 - 14:57
It's OK with me, no worries! There is always another way to avoid this, I just thought the site could be a bit better if that thing fixed. Thank you for your efforts, Lt! I'll try it again in a few ...Andrew Parfen23/04/2019 - 14:52
Get out! translation
И пожалуйста, не думайте, что обилием выловленных блох Вы можете меня расстроить. Напротив, любые предложенны ...
Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 14:49
Red and Black translation
Please, add Related to Original Song ...
Ivan Luden23/04/2019 - 14:45
Ох, почти не читал Стругацких, надо бы исправить. Так что по причине невежества цитату Вашу, увы, не понял. ...Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 14:44
Please, add Related to Original Song ...Ivan Luden23/04/2019 - 14:41
Typos corrected. ...domuro23/04/2019 - 14:38
Sway song
Other performers and info added. ...
Fary23/04/2019 - 14:30
Get out! translation
Принял почти все правки с огромной благодарностью. Действительно, все время теряю глаголы. >You were precious = you was. ...
Pinhas Zelenogorsky23/04/2019 - 14:27
It really will be too technical for most users. In addition, after editing the transliteration tables, Russian and Bulgarian versions cannot claim to be standard clean. In general, transliterations ...lt23/04/2019 - 14:26