Pretpostavljam da je proofreading zbog naslova - dvostruka negacija je tipično slavenska i ne prevodi se negacijom. To je čisto - Even if the sea disappeared.
In the first cafe I'll get poisoning > trovanje je u izvorniku od pića, a nije mi poznato da oni toliko piju da se otruju od alkohola u frazama pa možda bolje - have a demon drink, ili get top-heavy with drink ili intoxicate - ali to može biti i od ljubavi
I select your number > I dial your number
Whenever I wish, as always I just need to her your voice > Like every time when I wish just to hear your voice (samo mu želi čuti glas)
If only you were the last being on the planet left for me > u povratnom prijevodu bi to bilo - Da si barem posljednje biće na svijetu, a ne čak ni da si posljednje biće (Even if you were the last...)
✕
Even if the sea disappeared
They told me I don't even know
What I'd rather now
To go or to beat her up
First her then that guy next to her
Angry like a dog
And there's no such team
That will stand by me tonight
I'll stay by myself, it's better for everyone
In the first cafe I'll get top-heavy
In the second I'll go in and loudly swear
At all the women which have her name
And they can go to hell
I'm no longer yours, let everything burn down
Even if the earth opened up
Not even if the sea disappeared
I'm no longer yours
If only you were the last
Being on the planet left for me
I dial your number
Like every time when I wish
To just hear your voice
You're not picking up, I'm going outside
I enter without knocking, like always
On the table I see - a short memo
Giant letters of my name
And that I can disappear without a trace
You're no longer mine, let everything burn down
Even if the earth opened up
Not even if the sea disappeared
You're no longer mine,
Even if you were the last
Being on the planet left for me
I'm/You're no longer yours/mine, let everything burn down
Even if the earth opened up
Not even if the sea disappeared
I'm/You're no longer yours/mine,
Even if you were the last
Being on the planet left for me
Like weight, I place countless questions
Onto my soul
Maybe it was because of me
Oh, everything can just go to hell
I'm/You're no longer yours/mine, let everything burn down
Even if the earth opened up
Not even if the sea disappeared
I'm/You're no longer yours/mine,
Even if you were the last
Being on the planet left for me
I'm no longer yours, let everything burn down
Even if the earth opened up
Not even if the sea disappeared
I'm no longer yours
Even if you were the last
Being on the planet left for me
No, I'm no longer yours
You're no longer mine
I'm no longer yours
You're no longer mine
✕
Doris Dragović: トップ3
1. | Željo moja |
2. | Malo mi za sriću triba |
3. | Marija Magdalena |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
All of my translations are up for proofreading
Feel free to repost my translations on other sites, as long as you don't credit yourself for them and if possible credit me
Можете слободно да постављате моје преводе на друге сајтове, само ако их не приписујете себи и ако је могуће мени их акредитирати