"Vinogradnaya kostochka (Виноградная косточка)"の翻訳を手伝ってください。

ロシア語/ローマ字/ローマ字 2
A A

Vinogradnaya kostochka (Виноградная косточка)

Виноградную косточку в теплую землю зарою,
И лозу поцелую, и спелые гроздья сорву,
И друзей созову, на любовь свое сердце настрою,
А иначе, зачем на земле этой вечной живу.
 
Собирайтесь-ка гости мои на мое угощенье!
Говорите мне прямо в лицо, кем пред вами слыву.
Царь небесный пошлет мне прощение за прегрешенья,
А иначе, зачем на земле этой вечной живу.
 
В черно - красном своем будет петь для меня моя Дали,
В черно - белом своем преклоню перед нею главу,
И заслушаюсь я и умру от любви и печали,
А иначе, зачем на земле этой вечной живу.
 
И, когда заклубится закат, по углам заметая,
Пусть опять и опять проплывут предо мной наяву:
Белый буйвол, и синий орел, и форель золотая,
А иначе, зачем на земле этой вечной живу.
 
投稿者コメント:

music and lyrics : Bulat Okudzhava

"Vinogradnaya kostochka (Виноградная косточка)"の翻訳をもっと見る
コメント
Ivan U7nIvan U7n    水, 23/10/2019 - 06:53

I've created this request for you as yours was invalid according to the rules and thus unpublished.