Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Marie Onile

    Yeux de verre → 英語 の翻訳

共有
フォントサイズ
翻訳
Swap languages

The glass eyes

He learnt to live and survive
Not once, but twice
What you're fleeing from will chase you,
What you're coping with will fade away.
 
To deny
His blank eyes
Which don't make him
A blind man,
He observes way better than I do.
 
He has faith in the air he's feeling
Between the building
He knows his landmarks,
Whereas each time I get out, I get lost.
 
He hears,
Even from far away.
He reads silences,
Meanwhile I care about what I think,
Obsessed by what is blindingly obvious.
 
He told me:
"I've been scared
By the darkness;
I've be afraid of
The infinite emptiness,
 
Until I filled my glass eyes
With my own imagination"
 
He loves people
The way they are,
In a world where the look is the most important,
He feels more free than ever.
 
I told him:
"When I'll be scared
By the darkness,
When I'll be afraid
That nothing lasts,
 
I'll put my blinders on to fill myself
With my imagination"
 
He told me : "I've been scared by the darkness…"
 
オリジナル歌詞

Yeux de verre

元の歌詞を見るにはここをクリック (フランス語)

Idioms from "Yeux de verre"
コメント