✕
翻訳
L´Enigma
Ho due braccia possenti, (esse sono) una benedizione di Babilonia
É tempo di accollarsi e di tentare peccati e falsi allarmi
cosí in America i coraggiosi salvano gli uomini saggi.
Vicino ad un albero su di un fiume
c´è un buco nel terreno
Dove un vecchio di Aran
ci gira intorno
La sua mente è come un faro nel velo della notte
Per una strana moda
Esiste il bene ed il male
Ma non ti ostacolerá mai.
Ho un piano per noi: le notti nel retrocucina
e le giornate al mio posto
Solo io so di cosa discutere; di tutto un pó
Persone sagge ti stanno ostacolando
Non sono io come vedi, pezzi di San Valentino
Con una mia semplice canzone che non intacchi la storia
(Queste) sono le stagioni della benzina e dell´oro
Le persone sagge ripiegano
Vicino ad un albero su di un fiume
c´è un buco nel terreno
Dove un vecchio di Aran
ci gira intorno
La sua mente è come un faro della notte
Per una strana moda
Esiste il bene ed il male
Ma non ti ostacolerá mai.
Ho del tempo da perdere, sguardi sornioni nei corridoi
Senza che tu avessi un piano, un merlo canta sulla collina degli uccelli azzurri, grazie al richiamo dei saggi bambinoni
Vicino ad un albero su di un fiume
c´è un buco nel terreno
Dove un vecchio di Aran
ci gira intorno
La sua mente è come un faro nel velo della notte
Per una strana moda
Esiste il bene ed il male
Ma mai, non ti ostacolerá mai
✕
The Riddle のコレクション
1. | Various - The best of 80's (2019) |
2. | Part 3: Good songs of the 80's |
3. | Various - The best of karnawał lata 80 (2018) |
Nik Kershaw: トップ3
1. | The Riddle |
2. | I Won't Let The Sun Go Down On Me |
3. | Wouldn't It Be Good |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Antonio Garganico