✕
校正待ち
オリジナル歌詞
Robinja
Ja k'o slavuj, ti k'o robinja
ja te zovem ti k'o pustinja
vjetrovi mi lice sibaju
do tebe mi duso ne daju
Ref.
Ko te cuva u tom haremu
ko ti sprema haljinu svilenu
zar da budes vjecno nesretna
meni si prva, a njemu posljednja
Cuvam pisma sto si pisala
u meni si druga imala
a sad skrivas suzu u oku
jer ne vidjas ljubav daleku
Ref.
Zbog cega si mlada uve'la
zbog koga si otrov popila
sta ce tebi platno svileno
kad ne ljubis svoje voljeno
2018-08-09にErron Black さんによって投稿されました。
翻訳
Рабыня
Я будто соловей, ты словно рабыня,
Я зову тебя, а ты как пустыня,
Ветра бьют меня по лицу,
К тебе, милая, не пускают.
Припев.
Кто держит тебя в том гареме,
Кто приготавливает тебе шелковое платье,
Неужто будешь вечно несчастной ?
Для меня ты первая,ему-последняя.
Храню написанные тобой письма,
Я был тебе другом,
А теперь ты слезы прячешь,
Неужели не видишь далекую любовь ?
припев.
Из-за чего ты чахнешь ?
Из-за кого ты яд выпила ?
И к чему тебе шелковые ткани,
Раз не целуешь своего любимого ?
"Robinja"の翻訳を手伝ってください。
Halid Bešlić: トップ3
1. | Ja bez tebe ne mogu da živim |
2. | Miljacka |
3. | Sarajevo, srećo moja |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
© Natoska