Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
翻訳家になる
歌詞翻訳をリクエストする
歌詞
アーティスト
曲
翻訳
リクエスト一覧
転写リクエストの一覧
字幕
言語
イディオム
コレクション
アクション
新しい翻訳を追加する
新しい曲を追加する
翻訳をリクエストする
転写歌詞をリクエストする
Start forum thread
コミュニティ
メンバー
フォーラム
新しいフォーラムトピック
最近のコメント
Popular Content / サイトステータス
手伝う
歌詞翻訳をリクエストする
翻訳家になる
ウェブサイトルール
よくある質問
Useful Resources
lyricstranslate.com forum
メニュー
歌詞
アーティスト
曲
翻訳
リクエスト一覧
転写リクエストの一覧
言語
イディオム
コレクション
アクション
新しい翻訳を追加する
新しい曲を追加する
翻訳をリクエストする
転写歌詞をリクエストする
新しいイディオムを追加する
Start forum thread
Register
コミュニティ
メンバー
フォーラム
新しいフォーラムトピック
最近のコメント
Popular Content / サイトステータス
手伝う
歌詞翻訳をリクエストする
翻訳家になる
ウェブサイトルール
よくある質問
Lyricstranslate.com Forum
Useful Resources
ログイン
メンバー登録
インターフェース言語
Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
ログイン
メンバー登録
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか
🇺🇦 ❤️
LT
→
フランス語
→
Arthur Honegger
→
Rosemonde
→ ドイツ語
Arthur Honegger
Rosemonde
→ ドイツ語 の翻訳
✕
校正待ち
オリジナル歌詞
フランス語
ドイツ語
Rosemonde
Qu'as-tu vu dans ton exil?
Disait à Spencer sa femme,
à Rome, à Vienne,
à Pergame, à Calcutta? Rien! fit-il
Veux-tu découvrir le monde?
Ferme tes yeux, Rosemonde.
翻訳
フランス語
ドイツ語
Rosamonde
Was hast du im Exil geseh'n?
Spencers Frau befragte ihn:
Was war's in Rom und was in Wien,
in Pergamon, in Kolkata? Nichts von alldem,
sagt er. Von dieser Welt die beste Kunde
erhältst du mit geschloss'nen Augen, Rosamunde.
新しい翻訳を追加する
翻訳をリクエストする
Arthur Honegger: トップ3
1.
Rosemonde
2.
Jeanne
3.
Cécile
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか
🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Bertram Kottmann
投稿:
2804 回翻訳した, 4件の歌詞を音訳した, 1550の曲, 6120回 感謝された, 35件のリクエストを解決した 25人のメンバーの方を助けました, 1件の書き起こしリクエストを遂行した, 2件のイディオムを説明しました, 575件のコメントを残しました
言語:
母国語 ドイツ語
↑
↓
lyrics by Jean Giraudoux (1882 - 1944), 1921
set to music by Arthur Honegger (1892 - 1955), 1941 for high voice and piano, in „Petit cours de morale“ no. 5