Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Russian Folkの歌詞

Russian Folk
曲タイトル, アルバム, 言語
歌詞翻訳
Mein yiddishe Mommeロシア語
А я млада, не пряха (A ya mlada, ne pryakha)ロシア語トランスリタレーション
ルーマニア語
Азбука (Azbuka)ロシア語トランスリタレーション #1 #2
英語
Аллигатор Блюз (Alligator Blues)ロシア語トランスリタレーション
英語
Ах ты, степь широкая (Ah ty, step' shirokaya)ロシア語
スペイン語 #1 #2
トランスリタレーション #1 #2 #3 #4
ドイツ語 #1 #2 #3
フランス語
ポルトガル語
英語 #1 #2 #3
+12
Ах! ты наш батюшка Ярославль город! (Akh! ty nash batyushka Yaroslavlʹ gorod!)ロシア語トランスリタレーション
Ах, вы, сени, мои сени (Akh, vy, seni, moi seni)ロシア語
Ах, голубая ночь (Akh, golubaya noch')ロシア語
Валенки (Valenki)ロシア語
Варенька (Varen'ka)ロシア語トランスリタレーション
英語
Вдоль по улице метелица метет (Vdol' po ulitse metelitsa metet)ロシア語
Виновата ли я (Vinovata li ya)ロシア語
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)ロシア語英語
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)ロシア語トランスリタレーション
日本語
Во саду ли, в огороде (Vo sadu li, v ogorode)ロシア語ルーマニア語
英語
Вот мчится тройка удалая! (Vot mchit·sya troyka udalaya!)ロシア語ドイツ語
Голымба (Golymba)ロシア語英語
Долина моя (Dolina moya)ロシア語
За тихой рекою (Za tikhoy rekoyu)ロシア語
Зачем тебя я, милый мой, узнала (Zachem tebya ya, milii moi, usnala?)ロシア語
Как цветок душистый (Kak tsvetok dushistyy)ロシア語
Калина красная (Kalina krasnaya)ロシア語トランスリタレーション
英語
Калинка (Kalinka)ロシア語
Катюша (Katyusha)ロシア語
Когда б имел златые горы (Kogda b imel zlatyye gory)ロシア語英語
Колечко моё позлачённое (Kolechko moe pozlachennoye)ロシア語
Ludovico Einaudi - Kolechko (Dr.Zhivago)
スペイン語
Колода-дуда (Koloda-Duda)ロシア語英語
Конармейская (Konarmeyskaya)ロシア語
Russian War Songs
Куда бежишь тропинка милая (Kuda bezhishʹ tropinka milaya)ロシア語ドイツ語
英語
Куда летишь, кукушечка (Kuda letish', kukushechka)ロシア語スペイン語
英語 #1 #2
Легенда о 12 разбойниках (Legenda o 12 razboynikakh)ロシア語トランスリタレーション
英語
Летел голубь (Letel golub')ロシア語
Летят утки (Letyat Utki)ロシア語
Летят утки
ドイツ語
英語
Молодец, слуга и девица (Molodets, sluga i devitsa)ロシア語トルコ語
英語
Москва златоглавая (Moskva zlatoglavaya)ロシア語クロアチア語
トランスリタレーション
Мы идём по Уругваю (My idyom po Urugvayu)ロシア語
Мы на лодочке катались (My' na lodochke katalis')ロシア語ヘブライ語
英語
На закате ходит парень (Na zakate hodit paren')ロシア語
На сопках Маньчжурии (Long Version) (Na sopkakh Man'chzhurii)ロシア語
Над серебряной рекой (Nad serebryanoy rekoy)ロシア語
Небо над водой (Nebo nad vodoy)ロシア語スペイン語
英語
Неделька (Nedelʹka)ロシア語日本語
Ночь глубокая, тихо шумят сады (Noch' glubokaya, tikho shumyat sady)ロシア語ドイツ語
英語
О той весне (O toi Vesne)ロシア語
Ой да не вечер (Oy da ne vecher)ロシア語
Ой по-над Волгой (Oy po-nad Volgoy)ロシア語スペイン語
ポルトガル語
英語
Ой, Блины (Oi Bliny)ロシア語
Ой, диво-редидиво (Oy, divo-redidivo)ロシア語英語
Ой, мороз, мороз (Oy, moroz, moroz)ロシア語
Ой, при лужке (Oi Pri Luzhke)ロシア語
Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsja mesjats bagrjantsem)ロシア語
Очи чёрные (Ochi chornye)ロシア語
Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)ロシア語英語
Плещут холодные волны (Pleschut kholodniye volny)ロシア語英語
По диким степям забайкалья (Po dikim stepjam zabajkalja)ロシア語
По Муромской дорожке (Po Muromskoy dorozhke)ロシア語
По улице мостовой (Po ulitse mostovoy)ロシア語ノルウェー語
Порой одинокой унылой (Poroy odinokoy unyloy)ロシア語フランス語
英語
Порушка-пораня (Porushka-poranya)ロシア語トランスリタレーション
英語
Проводы (Provody)ロシア語
Прощай, ты, Уманская станица (Proshchay, ty, Umanskaya stanitsa)ロシア語ドイツ語
英語
Реченька (Rechenka)ロシア語トランスリタレーション
英語
Сине море, ой, глубоко. (Sinie More, Oi, Gluboka!)ロシア語
Славное море, священный Байкал (Slavnoe more, svyashchennyi Baykal)ロシア語
Солдатушки, браво-ребятушки   (Soldatushki, bravo-rebyatushki  )ロシア語中国語
Спускается солнце за степи (Spuskayet·sya solntse za stepi)ロシア語英語
Степь да степь кругом (Step' da step' krugom)ロシア語トランスリタレーション
英語 #1 #2
Тальяночка (Tal'yanochka)ロシア語トランスリタレーション
英語 #1 #2
То не ветер ветку клонит (To ne veter vetku klonit)ロシア語
Трансвааль, страна моя (Transvaal, strana moja)ロシア語英語
Уж вы голуби (Už vy golubi)ロシア語トランスリタレーション #1 #2
英語
Уж, вы, яхонты (Uzh, vy, yahonty)ロシア語
Хорошо, что ты пришел (Horosho chto ty prishel)ロシア語
из к/ф Вчера закончилась война
Черный ворон (Chernyy voron)ロシア語
Что стоишь качаясь, тонкая рябина (Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina)ロシア語
Что-то солнышко не светит (Chto-to solnyshko ne svetit)ロシア語
Песня из фильма "Жизнь и смерть Леньки Пантелеева"
トランスリタレーション
トルコ語
英語
Эй, ухнем! (Ey, uhnem!)ロシア語
Эх, озёра (Ekh, ozora)ロシア語ドイツ語
Я милого узнаю по походке (Ya milogo uznayu po pohodke)ロシア語英語
Я на горку шла (Ja na gorku shla)ロシア語トランスリタレーション
英語
Яблочко (Yablochko)ロシア語中国語 #1 #2
英語
Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)ロシア語ウクライナ語
ドイツ語
英語
Russian Folk その他共演したもの翻訳
Marie Laforêt - Les bateliers du Volgaロシア語
Nadezhda Kadysheva - Виновата ли я (Vinovata li ya)ロシア語
Otava Yo - Во кузнице (Va Kuznitse)ロシア語英語
Nadezhda Kadysheva - Выйду на улицу (Vyydu na ulitsu)ロシア語ルーマニア語
英語
Igor Kalmykov - Гимн Новороссии (Gimn Novorussii)ロシア語
Nadezhda Kadysheva - Зачем солнце рано пало (Zachem solntse rano palo)ロシア語英語
Ivan Rebroff - Калинка (Kalinka)ロシア語
Red Army Choir - Калинка (Kalinka)ロシア語
Irina Bilyk - Катюша (Katyusha)ロシア語
Pelageya - Когда мы были на войне (Kogda Myi Byli Na Voine)ロシア語トランスリタレーション
Kostya Undrov - Конь боевой (Konʹ boyevoy)ロシア語英語
Irina Bilyk - Коробейники (Korobeiniki)ロシア語
Red Army Choir - Коробейники (Korobeiniki)ロシア語
Nadezhda Kadysheva - Ой при лужке (Oy pri luzhke)ロシア語
Pelageya - Ой, да не вечер (Oy, da ne vecher)ロシア語
Otava Yo - Ой, Дуся, ой, Маруся (Oi Dusya, oi Marusya)ロシア語
Nadezhda Kadysheva - Ой, мороз (Oy, moroz)ロシア語ルーマニア語
Nadezhda Kadysheva - Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsya mesyats bagryantsem)ロシア語
Bednaya Nastya (OST) - Ох, не будите меня, молодую) (Oh, ne budite menya, moloduyu)ロシア語
Sophie Milman - Очи черные (Ochi chernyye)ロシア語
Vika Tsyganova - Очи чёрные (Ochi chyornyye)ロシア語
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет (Po Donu gulyaet)ロシア語ルーマニア語
英語
Nadezhda Kadysheva - По муромской дорожке (Po muromskoy dorozhke)ロシア語
Kostya Undrov - Пролягала путь-дорожка (Prolyagala putʹ-dorozhka)ロシア語
Ростов - мой папа (1989)
英語
Tatjana Iwanow - То не ветер ветку клонит. (To ne veter vetku klonit.)ロシア語ドイツ語
Oidupaa Vladimir Oiun - Тонкая Рябина (Tonkaja Rjabina)ロシア語
Divine Music From a Jail (1999)
英語
Nochnye Snaipery - У церкви стояла карета (U tserkvi stoyala kareta)ロシア語
из к.ф. Азазель
Nadezhda Kadysheva - У церкви стояла карета... (U tserkvi stoyala kareta...)ロシア語英語
Voronezh Russian Folk Choir - Уж ты, степь (Uzh ty, stepʹ)ロシア語
Концерт Воронежского русского народного хора (1955)
Trio Ryabinushka - Хас-Булат удалой (Has-Bulat udaloy)ロシア語トランスリタレーション
トルコ語
英語
Kostya Undrov - Чёрный ворон (Chyornyy voron)ロシア語
Ростов - мой папа (1989)
英語
Zhanna Bichevskaya - Черный ворон (Chyornyi voron)ロシア語
Old Russian folk village and town songs, Part 2 (Старые русские народные деревенские и городские песни, Ч. 2)
Unknown Artist (Russian) - Чёрный ворон | Chyornyi voron (Long Version)ロシア語ルーマニア語
中国語
Nadezhda Kadysheva - Шумел камыш (Shumel kamysh)ロシア語ドイツ語
英語
Zhanna Aguzarova - Яхонты (Uzh, vy, yakhonty)ロシア語英語
コメント
SaintMarkSaintMark    金, 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinKRobinK    月, 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawitymakawity    月, 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.

Read about music throughout history