広告

Süßer die Glocken nie klingen (英語 訳)

  • アーティスト: Christmas Carols
  • 共演者: Nana Mouskouri
  • 曲名: Süßer die Glocken nie klingen 3 回翻訳しました
  • 翻訳: 英語 #1, #2, #3
ドイツ語
A A

Süßer die Glocken nie klingen

1. Süßer die Glocken nie klingen
als zu der Weihnachtszeit,
’s ist, als ob Engelein singen
wieder von Frieden und Freud’.
| : Wie sie gesungen in seliger Nacht, : |
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!
 
2. O, wenn die Glocken erklingen,
schnell sie das Christkindlein hört:
Tut sich vom Himmel dann schwingen
eilig hernieder zur Erd’.
| : Segnet den Vater, die Mutter, das Kind, : |
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!
 
3. Klinget mit lieblichem Schalle
über die Meere noch weit,
dass sich erfreuen doch alle
seliger Weihnachtszeit.
| : Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang! : |
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!
 
水, 03/09/2014 - 18:11にmalucamalucaさんによって投稿されました。
日, 08/12/2019 - 00:18にmalucamalucaさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:
英語 訳英語
Align paragraphs

The Bells Never Ring Sweeter

バージョン: #1#2#3
1. The bells never ring sweeter
than at Christmastime,
It is as if angels are singing
of peace and joy again.
| : How they sing in the blessed night, : |
Bells with holy sound,
ring out across the earth!
 
2. Oh, when the bells resound,
the Christ Child quickly hears them,
then swings down from Heaven
in a rushing descent to Earth.
| : Bless the father, the mother, the child : |
Bells with holy sound,
ring out across the earth!
 
3. Resound with delightful echoes
over the seas and beyond
to rejoice with all
the blessed Christmastime.
| : All exult in glorious song! : |
Bells with holy sound,
ring out across the earth!
 
ありがとう!
金, 13/12/2019 - 06:51にSarah RoseSarah Roseさんによって投稿されました。
"Süßer die Glocken ..."の翻訳をもっと見る
英語 Sarah Rose
Christmas Carols: トップ3
コメント