-
С одесского кичмана → トランスリタレーション
✕
校正待ち
オリジナル歌詞
С одесского кичмана
С одесского кичмана
Сорвались два уркана,
Сорвались два уркана да и на волю.
У Вяземской малины они остановились,
Они остановились отдохнуть.
Один - герой Гражданской,
Махновец партизанский
Добраться невредимым не успел.
Он весь в бинтах надетый
И водкой подогретый,
И песенку такую он запел:
Товарищ, товарищ,
Болят мои раны,
Болят мои раны в глыбоке;
Одна вот заживает,
Другая - нарывает,
А третья открылася в боке.
За что же мы боролись,
За что же мы сражались,
За что ж мы проливали свою кровь ?!
Они же там пируют,
Они же там гуляют,
А мы же подавай им сыновьёв !
Товарищ, товарищ,
Товарищ малахольный,
Заройте моё тело в глыбоке.
Покрой могилу камнем,
Улыбку на уста мне,
Улыбку на уста мне взволоки.
Товарищ, товарищ,
Скажите моей маме,
Что сын её погибнул на посте;
С винтовкою в рукою,
И с шашкою - в другой,
И с песней весёлой на усте.
С одесского кичмана
Сорвались два уркана,
Сорвались два уркана на заре.
У Вяземской малины они остановились,
Они остановились отдохнуть.
2014-04-21にbarsiscev さんによって投稿されました。
トランスリタレーション
S'Adjesskava Kishmana
S'adjesskava Kishmana
Sarvalis Dva Urkana
Sarvalis Dva Urkana Dai na Volju
U Vjazjemskoi Malini, Ani Astanavilis
Ani Astanavilis Atdakhnut
Adjin, Geroi Grazhdanskei
Makhnovjetz partizanski
Dabratsa Njevridimim Nje Us-pjell
On Vjes Vbintakh nadjeati
I Vodkoi Padagreati
I Pjesenku Takoju On Zapjell
Tavarish Tavarish
Baljatja maje rani
Baljatja maje rani Vglubokje
Adna Vot Zazhivajet
Drugaja narivajet
A Trjeti ja Atkrilasa Vbake
Za shtozhe mui barolis
Za shtoshe mui srazhalis
Za shtoshe mui Pralivali svaju krov
Anizhe tam pirujot
Anizhe tam guljajut
A muizhe Padavai im Sinaviov
Tavaritsh, Tavaritsh
Tavaritsh Malakholni
Zaroitje Majo Tjela Vglubokje
pakroi Magilu Kamnjem
Ulibku na Ustamnje
Ulibku na Ustamnje Vsvlokje
Tavaritsh, Tavaritsh
Skazhitje Majei Mame
Shto Sin Jijo Pagibnul Na Patshtje
Svintovkaju Vrukoju
Iz Shashkaju Vdrugoju
Iz Pjesnei Vjesiloi Na Ustje
S'adjesskava Kitshmana
Sarvalis Dva Urkana
Sarvalis Dva Urkana na zarje
U Vjazemskai Malini, Ani Astanavilis
Ani Astanavilis Atdakhnut
ありがとう! ❤ | ||
2017-09-18にSaintMark さんによって投稿されました。
著者コメント:
transcription with pronunciation aide for a german speaker.
✕
С одесского кичмана のコレクション
1. | Russian Songs with Transliteration (for easy learning) (PART 2) |
Tatyana Kabanova: トップ3
1. | С одесского кичмана (S'Adyesskava kichmana) |
2. | Мама, я жулика люблю! (Mama, ja zhulika ljublju) |
3. | Cyplyonok zhareniy |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
added a video link. aaaaaaand its gone !!
名前: Mark
役割: Banned User
投稿:3359 回翻訳した, 828件の歌詞を音訳した, 10840の曲, 336 collections, 25762回 感謝された, 162件のリクエストを解決した 56人のメンバーの方を助けました, 279件の書き起こしリクエストを遂行した, added 79 idioms, 85件のイディオムを説明しました, 6641件のコメントを残しました
言語: 母国語 英語, ドイツ語, 流暢 フランス語, ヘブライ語, beginner ギリシャ語, イタリア語, ラテン語, ノルウェー語, ロシア語, スペイン語, スウェーデン語, イディッシュ語
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)