広告

Samo bez straha (ハンガリー語 訳)

  • アーティスト: Nataša Guberinić
  • フィーチャリングアーティスト: Una Senić
  • 曲名: Samo bez straha 5 回翻訳しました
  • 翻訳: ギリシャ語, トランスリタレーション, ハンガリー語, ロシア語, 英語

Samo bez straha

Samo bez straha, pusti glas
Neko želi da te čuje, nisi sama, ima nas
 
Pokaži moći, otvori oči
I zagrljaj je pobeda, i pobeda je poljubac
 
Ti, pitaj, volim te biće odgovor
Pitaj, ja ću se vratiti na to
Zatvori oči, idemo, vodim te, idemo
 
Sad dobro znaš, šta je šta
Nemoj da te vodi strah
Svaki dah daj da živi ljubav
Ti budi svetlo, budi sjaj
Budi sunce kad je mrak
Drugo ime ti je ljubav
 
Samo bez straha, pusti glas
 
Nekad svemir te je mazio njegovim prstima
A sad ta ruka koju voliš ti sve oduzima
Moraš sve da daš a da primiš samo udarac
LJubav daješ, kažu ljudi ljubav se ne uzvraća
 
A ti nisi rođena da bi bila vođena
Rođena si slobodna, a ne oslobođena
Rođena si da živiš a ne da čekaš kraj
Prati svoje srce u njemu je put za raj
 
Ti, pitaj, volim te biće odgovor
Pitaj, ja ću se vratiti na to
Zatvori oči, idemo, vodim te, idemo
 
Sad dobro znaš, šta je šta
Nemoj da te vodi strah
Svaki dah daj da živi ljubav
Ti budi svetlo, budi sjaj
Budi sunce kad je mrak
Drugo ime ti je ljubav
Ti budi svetlo, budi sjaj
Budi sunce kad je mrak
Drugo ime ti je ljubav
 
Sad dobro znaš
Šta je šta
Nemoj da te vodi strah
Svaki dah daj da
Živi ljubav
Ti budi svetlo, budi sjaj
Budi sunce kad je mrak
Drugo ime ti je ljubav
 
Samo bez straha
 
月, 11/02/2019 - 23:52にcrimsonDynamecrimsonDynameさんによって投稿されました。
月, 04/03/2019 - 15:40にcrimsonDynamecrimsonDynameさんによって最終編集されました。
ハンガリー語 訳ハンガリー語
Align paragraphs
A A

Csak félelem nélkül

Csak félelem nélkül, ereszd ki a hangod
Valaki hallani akar téged, nem vagy egyedül, itt vagyunk neked
 
Mutasd meg mit tudsz, nyisd ki a szemeid
S az ölelés a győzelem s a győzelem egy csók
 
Te, kérdezz s "szeretlek" lesz a válasz
Kérdezz, s visszatérek
Hunyd le a szemeid, gyerünk, vezetlek, gyerünk
 
Most jól tudod, hogy mi micsoda
Ne hagyd, hogy a félelem vezessen
Add oda minden lélegzeted, élj a szerelemnek
Legyél a fény, a ragyogás
Legyél a Nap, ha sötét van
A másik neved a szerelem
 
Csak félelem nélkül, ereszd ki a hangod
 
Valamikor az Univerzum kényeztetett téged az ujjaival
S most ama ujjak, 'miket szeretsz mindent elvesznek tőled
Mindent oda kell adnod s csak egy ütést kapsz
Szerelmet adsz s az emberek azt mondják, hogy az nem viszonozható
 
S te nem azért születtél, hogy vezető légy
Szabadnak születtél s nem "megnemszabadítottnak"
Élni születtél s nem azért, hogy a végre várj
Kövesd a szíved, benne van az út a Mennybe
 
Te, kérdezz s "szeretlek" lesz a válasz
Kérdezz, s visszatérek
Hunyd le a szemeid, gyerünk, vezetlek, gyerünk
 
Most jól tudod, hogy mi micsoda
Ne hagyd, hogy a félelem vezessen
Add oda minden lélegzeted, élj a szerelemnek
Legyél a fény, a ragyogás
Legyél a Nap, ha sötét van
A másik neved a szerelem
Legyél a fény, a ragyogás
Legyél a Nap, ha sötét van
A másik neved a szerelem
 
Most jól tudod
Mi micsoda
Ne hagyd, hogy a félelem vezessen
Add oda minden lélegzeted
Élj a szerelemnek
Legyél a fény, a ragyogás
Legyél a Nap, ha sötét van
A másik neved a szerelem
 
Csak félelem nélkül
 
木, 21/02/2019 - 21:17にTörök BalázsTörök Balázsさんによって投稿されました。
火, 05/03/2019 - 18:29にTörök BalázsTörök Balázsさんによって最終編集されました。
Collections with "Samo bez straha"
コメント
crimsonDynamecrimsonDyname    月, 04/03/2019 - 15:40

The source lyrics have been updated. Please review your translation.